26 июня 2001 г., вечер, Бирмингем, Англия
Часть I
ДАЖЕ КРИШНА НЕ МОЖЕТ ЗНАТЬ
Вчера я объяснил чувства гопи на Курукшетре, а также смысл того, что сказал им Кришна. Вы можете прочитать это сами, но вряд ли вам удастся прочувствовать глубину происходившего там. В качестве примера я приводил шлоку из «Радха-раса-судха-нидхи»:
йо брахма рудра шука нарада бхишма мукхйаир
алакшитона сахаса пурушасйа тасйа
садйо вашикарана чурнам ананта-шактим
там радхика чарана-ренум анусмарами
Брахма, Рудра (Шанкара), Бхишма, Нарада и другие подобные им очень продвинутые гьяни-бхакты являются аптакама и атмарама (полностью удовлетворенными как внутри, так и снаружи). Но даже они лишь изредка имеют возможность лицезреть Кришну, что же говорить о том, чтобы удостоиться даршана Радхики. Они приходили во время раса-лилы Кришны, но они видели только танцующего и поющего Кришну. Они не видели гопи. Однако их жены видели Кришну с гопи и падали без сознания. Автор этой молитвы, Шри Прабодхананда Сарасвати, говорит, что, если у кого-либо есть мельчайшая пылинка с лотосных стоп Шримати Радхики и Кришна знает об этом, Он целиком и полностью отдаст Себя такому преданному.
Брахма, Рудра, Шука, Нарада, Бхишма и Санака, Сананда, Санатана и Санат-кумар, очень возвышенны, и они выделяются среди двенадцати махаджан. Но даже они не могут повелевать Кришной.
Чурнам ананта-шактим. Однако пыль с лотосных стоп Радхики так могущественна, что она может очень легко управлять Кришной. Кришна может быть очень рад и доволен любовью и привязанностью других своих преданных, но Он нисколько не попадает в зависимость от их любви.
Если кто-либо хочет покорить Кришну, он должен попытаться искать эту пыль со стоп Шримати Радхики и найти хотя бы одну крупицу. Иначе говоря, он должен принять руководство Шри Рупы Госвами, Шри Санатаны Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, которые являются Рупой Манджари, Лавангой Манджари и Рати Манджари. Кришна знает: «Это служанки Радхики» — и Он покорен им. Никто иной не может повелевать Кришной. Поэтому постарайтесь стать пылинкой на лотосных стопах Радхики.
Брахма приходил во Вриндавану, он видел развлечения Кришны и вознес молитву:
шри-брахмовача
наумидйа те ’бхра-вапуше тадид-амбарайа
гунджаватамша-парипиччха-ласан-мукхайа
ванйа-срадже кавала-ветра-вишана-вену-
лакшма-шрийе мриду-паде пашупангаджайа
[«Господь Брахма сказал: Мой дорогой Господь, Ты единственный достойный поклонения Бог, Высшая Абсолютная Личность, и поэтому я отдаю Тебе свои смиренные поклоны и молюсь Тебе только ради того, чтобы доставить Тебе удовольствие. О сын царя пастухов, Твое трансцендентное тело — темного цвета, словно грозовая туча; Твои одежды сверкают подобно молнии, а красоту Твоего лица подчеркивают цветки гунджа за ушами и павлинье перо в волосах. С гирляндой на шее из разнообразных лесных цветков и листьев, с посохом, буйволиным рожком и флейтой, Ты стоишь в прекрасной позе, держа в Своей руке лакомство» (Бхаг., 10.14.1).]
Что касается Шуки, он — особенный попугай Шримати Радхики. Он всегда садится к Ней на ладонь, Она гладит его, кормит зернышками граната и учит говорить: «Кришна, Кришна, Говинда, Враджанатха, Прананатха». Шука всегда находится в обществе Радхи и Кришны, и он может даже будить Их ото сна в предрассветную часть нишанта-лилы. Этот самый Шука стал Шукадевой Госвами, но Шри Прабодхананда Сарасвати в своем стихе и про него говорит: пурушасйа тасйа — даже он не может повелевать Кришной. Он может служить, но управлять Кришной способно только личное окружение Шримати Радхики.
И кто такой Нарада? Нарада пришел во Вриндавану, в Гокулу, и подумал: «Кришна только что нисшел в этот мир, поэтому Радхика тоже где-то рядом». Тогда он отправился в Равалу и нашел Ее там. После этого он совершал суровую аскезу на берегу Нарада-кунды и стал Нарада-гопи. Но даже Нарада-гопи не может повелевать Кришной.
Кое-кто сказал мне, что Санат, Санака, Сананда и Санатана стали шмелями и в таком облике они удостоились даршана Кришны. Возможно, это так. Сам Кришна стал шмелем и прилетел в Нанда-граму, где смог лицезреть Радхику в Ее махабхава-дивьонмаде. Однако Он не мог прочувствовать, насколько глубоко было Ее настроение, и тогда в Его сердце возникли три желания. Он загорелся стремлением ощутить Ее не имеющую себе равных любовь (пранаю), почувствовать Свою собственную сладость, как чувствует ее Она, и узнать, какое счастье при этом Она испытывает. Кришна никогда не смог бы понять всю глубину чувств Радхики в Ее мадана- и модана-махабхаве. Ее высочайшее любовное настроение, сва-самведьядаса, не доступно для Кришны, потому что Он — вишая. Этим настроением обладает только ашрая — источник любви.
В образе Шри Чайтаньи Махапрабху Кришна пришел на берег Годавари. Там Он поступил в школу Вишакхи, личной советницы Радхики, и получил множество наставлений и узнал о чувствах Радхи, после чего Он отправился в Пури, где в полной мере осознавал и испытывал эти чувства.
Личное окружение Радхики, Ее сахки, знают все эти чувства до определенной степени — больше, чем Кришна. Кришна — это акхила-расамрита-синдху, объект любви, но не источник. Источник, вместилище этой любви — ашрая-бхакты.
В вышеприведенном стихе объясняется, что даже четыре Кумара, даже Нарада в образе гопи, даже Шукадева Госвами, попугай Радхики, не могут повелевать Кришной. И хотя Уддхава также приходил во Вриндавану и общался там с ее жителями, тем не менее и он не смог понять чувства гопи. Вот почему он молился:
ванде нанда-враджа-стринам
пада-ренум абхикшнашах
йашам хари-катходгитам
пунати бхувана-трайам
[«Я вновь и вновь склоняюсь в поклоне перед пылью со стоп девушек из деревни Махараджи Нанды. Когда эти гопи громко воспевают славу Шри Кришны, их голос очищает все три мира» (Бхаг., 10.47.63).]
Вы должны быть очень кроткими. И пустыми, как флейта. В таком настроении обращайтесь к «Шримад-Бхагаватам» и «Чайтанья-чаритамрите» и молитесь. Тогда вы очень легко сможете что-то понять. Вы поймете, что чувства гопи очень и очень высоки.
чайтанйа-госаира лила — ананта, апар
‘сахасра-вадана’ джара нахи пайа пар
[«Игры Господа Чайтаньи бесконечны и безграничны. Даже Сахасра-вадана, Господь Шеша, не может завершить их описание» (Ч.-ч., Мадхья, 14. 256).]
шри-рупа-рагхунатха-паде джаро аш
чайтанйа-чаритамрита кохе кришнадас
[«Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, всегда страстно желая их милости, я, Кришнадас, рассказываю «Чайтанья-чаритамриту», следуя по их пути» (Ч.-ч., Мадхья, 14. 257).]
Кришнадас Кавираджа Госвами объясняет здесь, что игры Чайтаньи Махапрабху — ананта, бесконечны, безграничны и неизмеримы и даже сахасра-вадана Баладева Прабху тысячами уст за нескончаемое время не может рассказать их все. Насколько же глубоки они! Хотя Кришна — океан расы, даже Он не может знать их глубину. Однако любой может легко узнать кое-что из этой глубины, приняв покровительство у стоп Шрилы Рупы Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами. Рупа-рагхунатха паде джара аш.
Часть II
ГЛУБИННАЯ СУТЬ РАТХА-ЯТРЫ
В начале праздника колесниц, Ратха-ятры, Шри Чайтанья Махапрабху возносит молитвы Джаганнатха-деве, но не как Господу Джаганнатхе или Вāсудеве-Кришне, но как Враджендра-нандане Шри Кришне:
джайати джана-нивасо деваки-джанма-вадо
йаду-вара-паришат сваир дорбхир асйанн адхармам
стхира-чара-вриджина-гхнах сусмита-шри-мукхена
враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
[«Шри Кришна известен как джана-ниваса — конечное пристанище всех живых существ. Он также известен как Деваки-нандана или Яшода-нандана — сын Деваки и Яшоды. Он — предводитель династии Яду, и своими могучими руками Он устраняет все неблагоприятное, а также убивает всех нечестивцев. Своим присутствием Он разрушил все, что мешало благоденствию всех живых существ, движущихся и неподвижных. Его лицо, с очаровательной улыбкой, всегда усиливает любовные желания пастушек Вриндаваны. Пусть он всегда будет в цвете славы и счастлив! (Бхаг., 10.90.48)]
Чайтанья Махапрабху молится в настроении Шримати Радхики, которая встретила Кришну на Курукшетре. Гопи везут этого Кришну во Вриндавану, и в таком настроении они украшают Его цветами. Они заставляют Его взять флейту, которую Он оставил во Вриндаване у Своей мамы, Яшоды, и вынуждают вставить в волосы павлинье перо. При этом они шепчут Ему на ухо: «Не говори, что Твои отец и мать — это Васудева и Деваки. Не говори, что Ты из Яду-вамши, что Ты Ядава. Говори только, что Ты гопа». И Кришна отвечает: «Хорошо, Я сделаю, как вы просите».
Шри Чайтанья Махапрабху молится именно в таком настроении. Джайати джана-нивасо деваки-джанма-вадо. В этих словах скрыт очень глубокий смысл. Если бы Чайтанья Махапрабху или Шрила Санатана Госвами объяснили их, они раскрыли бы сотню значений, и каждое последующее было бы глубже и непостижимее предыдущего.
Джайати джана-нивасо. В этой шлоке содержится весь «Шримад-Бхагаватам» во всей его полноте, от начала до конца, и Санатана Госвами цитирует ее в «Брихад-бхагаватамрите». Джана-нивасо означает: «Ты всегда пребываешь в сердце каждого как Параматма». Однако Кришна не может жить как Параматма в сердцах враджаваси. Он должен находиться там в образе Враджендра-нанданы Шьямасундары. Джана также означает ниджа-джана — близкий и дорогой, а потому указывает на ближайших спутников Кришны.
Все враджаваси — это ниджа-джаны Кришны. Он — жизнь Нанды, Яшоды и всех Своих друзей. Он — гопи-дживана, жизнь и душа гопи. И Он радхика-дживанера-дживана — жизнь самой жизни Радхики; Он всегда живет в Ее сердце. Эти отношения взаимные. Он жизнь враджаваси, но и они точно так же Его жизнь.
Деваки-джанма-вадо. Только матхура-васи и мирские люди могут говорить, что Кришна родился у Деваки. На самом деле так только говорится, а в действительности Он сын Яшоды. Она Его настоящая мать.
Йаду-вара-паришат сваир дорбхир. Яду-вамши — это ниджа-джаны Дваракадхиши-Кришны. Они Его спутники. Кажется, будто здесь описывается Вāсудева-Кришна, и Арджуна, Бхима и другие подобные Его рукам. Вāсудева-Кришна участвовал в войне Махабхараты, сражался в других битвах, с Паундракой-Вāсудевой и всеми другими демонами. Кажется, будто здесь описывается вся дварака-лила, но на самом деле описывается Враджендра-нандана Кришна. Кришна никогда никого не убивал во Врадже. В Его теле содержится Маха-Вишну и все воплощения, и это Они сражались с демонами и убивали их. Вриджина-гхнах стхира-чара. Во Вриндаване просто Своей улыбкой и игрой на флейте Он прогоняет прочь любые трудности и страдания. Но какие же могут быть страдания во Вриндаване? Только чувство разлуки. Помимо этого там не от чего страдать.
В этот стих включены игры на Голоке, во Вриндаване, на Радха-кунде, Шьяма-кунде, раса-лила и все остальные.
стхира-чара-вриджина-гхнах сусмита-шри-мукхена
враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
Здесь камадева совсем не означает похоть. Это према. И какая према? Снеха, мана, праная, рага, анурага, бхава и махабхава. Гопи говорят Кришне: «Это Ты». Так, Шри Чайтанья Махапрабху, вложив в эту шлоку весь «Шримад-Бхагаватам», все развлечения Кришны, отдает пранаму и молится.
Как я уже объяснил раньше, Махапрабху очень редко видит Джаганнатху, Баладеву и Субхадру. Когда Он видит их, Его тут же охватывает нестерпимая разлука и Он молится: «Спустя долгое время я встретился с моим дорогим возлюбленным, разлука с которым сжигала мое сердце». Он обращается к Джаганнатхе как к Гопи-бхартух и молится: пада-камалайор даса-дасанудасах. Имя Гопи-бхартух раскрывает отношения Кришны с гопи. Гопи-бхартух — это дорогой возлюбленный гопи, который всегда находится во власти их любви. Махапрабху желает только одного: «Я хочу быть даса-даса-анудасом этого Кришны».
В начале праздника колесниц царь Ориссы Махараджа Пратапарудра начал подметать дорогу. Он был одет как преданный и выглядел очень просто, словно нищий. Он подметал обычной метлой, сделанной из прутьев кокосовой пальмы и украшенной золотом, и, кроме того, розовой водой, киори и другими ароматными жидкостями сам лично увлажнял землю, чтобы пыль с дороги не поднималась. Таковы обязанности подметальщика.
Традиция царей Ориссы подметать дорогу в начале праздника Ратха-ятра древняя, и поэтому за много лет до Махараджи Пратапарудры, его предшественник, царь Пурушоттама-джана, также каждый год подметал дорогу перед Джаганнатха-девой.
Пурушоттама-джана договорился с царем Катака-нагары, что женится на его дочери. Два царя общались друг с другом через посланников, и однажды царь Катака-нагары сообщил Пурушоттама-джане, что хочет встретиться с ним лично. Однако он не назначил точного дня, и позже, без предупреждения, приехал посмотреть своими собственными глазами на его достоинства, увидеть, как он прекрасен и богат. К счастью или к несчастью, это был первый день праздника колесниц, и, переодетый в подметальщика, царь Пурушоттама-джана мел дорогу перед Джаганнатха-девой. Увидев это, царь Катака-нагары очень расстроился, и почувствовал к Пурушоттама-джане своего рода отвращение. Он подумал: «Я считал, что этот царь богатый и достойный жених, а он метет улицы! Я не могу выдать свою дочь за дворника». И он вернулся домой.
Через несколько дней после окончания фестиваля царь Пурушоттама-джана вспомнил о договоренности и удивился, что случилось. Он думал: «Царь Катака-нагары хотел отдать свою дочь за меня замуж. Но от него до сих пор нет никаких известий». Затем он благодаря своим шпионам обнаружил, что царь чувствует к нему теперь отвращение, потому что он подметал дорогу, и больше не желает отдавать свою дочь ему в жены. Из-за этого царь Пурушоттама-джана объявил войну царю Катака-нагары и вторгся в его владения.
Полубог Ганеша был отчасти благосклонен к царю Катака-нагары, и поэтому царь победил Пурушоттама-джану. Расстроенный, Пурушоттама-джана вернулся в Пури. Он пошел в храм Господа Джаганнатхи сказал Ему: «Я служу Тебе, а Ты не помог мне? Он победил меня, потому что ему помогает Ганеша. Я все время помнил Тебя, но Ты не согласился мне помочь. Я умру здесь. Я не буду ни есть, ни пить и умру прямо здесь, перед Тобой, в Твоем храме».
Ночью Джаганнатха-дева пришел во сне к царю Пурушоттама-джане и сказал ему: «Не тревожься. Соберись и вновь напади на владения царя. Мы с Баладевой лично отправимся туда и дадим тебе знак, что Мы рядом. Ты победишь этого царя, и Ганешу, и всех остальных».
На следующий день царь созвал свое войско, своих главнокомандующих и выступил в поход. Когда он приближался к Чилка-Алаланатхе, далеко впереди него верхом на белом и гнедом конях появились два прекрасных юноши.
Они обратились с просьбой к пожилой деревенской женщине, которая несла на голове огромный кувшин пахты:
— Дай Нам, пожалуйста, немного пахты.
Она ответила:
— А вы заплатите? Если заплатите, я дам.
Один из юношей сказал:
— Я могу заплатить. Мы воины и едем сражаться. Сейчас прибудет Мой царь, и он заплатит.
— А как он узнает, что Вы взяли у меня пахту?
— Мы дадим тебе кое-что. Покажешь это царю, и он заплатит.
Женщина отдала Им весь кувшин, Они выпили пахту до дна и были очень довольны.
Кришна, восседавший на гнедом, дал ей Свой прекрасный перстень и сказал:
— Отдай этот перстень царю и скажи ему: «Владелец этого перстня поскакал вперед и сказал, что ты должен заплатить за пахту, которую Он попросил у меня».
Юноши отправились дальше, а через некоторое время появился царь во своей могучей армией. Когда войско приблизилось, женщина начала искать царя.
Она спрашивала всех:
— Где царь? Где царь?
И воины указывали:
— Царь там.
Она подошла к царю и сказала:
— Два твоих воина поскакали вперед. Они взяли у меня горшок с пахтой, выпили все до дна и сказали: «Наш царь заплатит».
На что царь ответил:
— Ни один из моих воинов не ехал впереди нас.
Но женщина настаивала:
— Ехали, ехали. Два прекрасных, сильных юноши.
Царь спросил, чем она может доказать, что это правда, и женщина достала два перстня. На них царь увидел имена: «Джаганнатха Сингх» и «Баладева Сингх» («Сингх» значит «лев») — и подумал: «Я заказал два этих перстня у ювелира, и моя жена подарила их Кришне и Баладеве. Это ведь те же самые перстни! Кришна и Баладева специально так устроили, чтобы я знал: Они здесь, со мной! Уж на этот раз я, несомненно, завоюю этого царя». И Пурушоттама-джана несказанно обрадовался.
Так он напал на царство своего «врага» и победил все его войско. Он силой забрал дочь этого царя, его роскошную золотую симхасану (трон) и Ванда-Ганешу (Ганешу-обманщика). Он схватил самого царя, но затем милостиво отпустил его и сказал: «Я не убью тебя». Затем он завоевал Видьянагару и с позволения Божества Сакши-Гопала привез Его в Катаку.
После этого царь привез девушку в Пури и решил: «Я не женюсь на ней. Я отдам ее своему подметальщику». И когда он уже собирался выдать ее замуж, все советники царя обратили внимание, что девушка рыдает: «Он отдает меня подметальщику!» Они были очень добры, успокоили ее и сказали царю: «Не торопись. Когда будет подходящее время, на следующем празднике колесниц, выдашь эту девушку за своего подметальщика».
На следующий год вновь был праздник колесниц и вновь Пурушоттама-джана подметал дорогу перед колесницей. Именно в это время все советники царя вдохновили девушку подойти к нему и сказать: «Я хочу замуж за этого самого подметальщика». Советники и наставники царя обратились к нему: «Как замечательно. Ты подметальщик, а эта девушка будет женой подметальщика. И мы это одобряем». Девушка расплакалась, и царю пришлось взять ее в жены. А родился у них Махараджа Пратапарудра.
Это очень хорошая тема.
Часть III
ЦАРЬ ПРАТАПАРУДРА ВСТРЕЧАЕТСЯ С МАХАПРАБХУ
Царь Пратапарудра был преданным очень высокого уровня. Он хотел получить даршан лотосных стоп Чайтаньи Махапрабху, но Махапрабху сказал Своим приближенным: «Я не дам ему даршана. Он царь, а царь — как черная змея».
Махапрабху также говорил, что деревянная фигура женщины может возбудить даже мудреца. Дхару виграха харе мунир апиман. Муни (мудрец) — это тот, кто отречен и познал себя, как Вишвамитра Муни и Нарада Муни. (Чтобы подать нам пример и научить осторожности, каждый из них устроил лилу, в которой они поддались чарам иллюзии.) Мы должны быть очень осторожны в отношениях с противоположным полом, потому что женщины и мужчины подобны камадеве друг для друга. Когда они вместе, они не могут владеть своими чувствами, своим сердцем. Поэтому я прошу своих учеников и друзей: будьте осторожны. Хотя у вас свой взгляд на все, тем не менее всегда помните об этих правилах поведения.
Несмотря на то что царь был очень возвышенным преданным, Махапрабху не желал общаться с ним, и был в этом непреклонен. Когда Нитьянанда Прабху, Адвайта Ачарья, Рамананда Рай и Сарвабхаума Бхаттачарья попросили Махапрабху встретиться с царем, Он ответил им: «Я уйду из Пури и отправлюсь в Алаланатху или куда-нибудь еще. Я не буду здесь жить. А вы оставайтесь тут с ним». Чайтанья Махапрабху здесь и там — повсюду. Он заглядывает в наши сердца, и, если в них есть безнравственные связи, Он не потерпит этого.
Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху не соглашался встретиться с царем Пратапарудрой, Сарвабхаума Бхаттачарья, Рамананда рай и другие приближенные Господа сказали царю:
— Твой прекрасный сын приходил к Махапрабху. Махапрабху обнял его и велел приходить к Нему каждый день. Так что наполовину ты уже получил даршан и милость Махапрабху. На самом деле Махапрабху сильно удовлетворило и обрадовало, что ты очень прост и подметал на Ратха-ятре, поэтому Он оказал тебе так много милости. Однако, если ты хочешь лично встретиться с Ним, тогда оденься очень просто, приходи на Ратха-ятру и дождись, пока Махапрабху не утомится от танца в семи группах. Он будет переживать чувства Радхики в разлуке. Вот тогда-то ты и подойди к Нему и запой сладостную «Гопи-гиту»:
гопйа учух
джайати те ’дхикам джанмана враджах
шрайата индира шашвад атра хи
дайита дришйатам дикшу тавакас
твайи дхритасавас твам вичинвате
[«Гопи сказали: О возлюбленный, Твое рождение на земле Враджи сделало ее бесконечно прославленной, и с тех пор Индира, богиня удачи, навсегда поселилась здесь. Мы, Твои преданные служанки, живем только ради Тебя. Мы искали Тебя повсюду, но теперь, пожалуйста, выйди к нам» (Бхаг., 10.31.1).]
тава катхамритам тапта-дживанам
кавибхир идитам калмашапахам
шравана-мангалам шримад ататам
бхуви гринанти йе бхури-да джанах
[«Нектар Твоих речей и рассказы от Твоих деяниях — живительная сила для страждущих в материальном мире душ. Эти повествования, переданные великими мудрецами, искореняют грехи и приносят удачу любому, кто слушает их. Они распространяются по всему миру и наделены духовным могуществом. Несомненно, те, кто несет послание о Тебе, — величайшие из благодетелей» (Бхаг., 10.31.9).]
Эти шлоки являются одними из самых прекрасных жемчужин в «Шримад-Бхагаватам». Сначала в «Вену-гите» появляется пурва-рага, потом идет эта «Гопи-гита» и затем «Югала-гита», «Бхрамара-гита» и «Праная-гита». Эти наиболее изысканные драгоценности называются панча-прана-ваю, и проникнуть в глубокие истины этих гит — наша главная цель. Если вы постигнете эти темы, эти высочайшие истины, благодаря объяснениям Шри Санатаны Госвами, Шри Дживы Госвами и, в особенности, Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, ваша жизнь станет успешной. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет эти шлоки просто изумительно. Есть много объяснений «Шримад-Бхагаватам», более тысячи, однако настроение Чайтаньи Махапрабху выражено в объяснениях наших Госвами.
Итак, Чайтанья Махапрабху был очень доволен и рад тем, что царь подметал дорогу. Поэтому, когда Махапрабху танцевал одновременно в семи группах, царь под влиянием Его Йогамайя-шакти сказал Сарвабхауме Бхаттачарье:
— Что я вижу? Это какое-то чудо! Чайтанья Махапрабху один, но Он танцует в каждой группе.
На что Сарвабхаума ответил:
— Это Его милость. Ты подметал дорогу как простой уличный нищий и этим удовлетворил Махапрабху. Не каждый способен увидеть то, что видишь ты. Другие думают, что Махапрабху только в их группе. Но теперь ты получил милость Его милость, поэтому оденься как простой преданный и жди, когда Махапрабху отправится отдохнуть в парке.
Если вы откажетесь от своего богатства и отбросите представления о себе, что вы разумны и достойны, если вы станете как царь Пратапарудра, с сердцем, пустым как флейта, чтобы на ней мог играть Чайтанья Махапрабху, если вы служите своему Гурудеве и Радхе-Кришне таким образом, то Шри Чайтанья Махапрабху прольет на вас Свою милость. По Его милости вы сможете постичь Его величие, Его любовь и Его чувства.
По дороге от храма Джаганнатхи до Гундича-мандира Чайтанья Махапрабху и колесница остановились. Сотни тысяч преданных стали подносить Господу Джаганнатхе кокосовые орехи. Они кидали их в сторону Джаганнатхи прямо оттуда, где стояли. Одновременно летели тысячи и тысячи орехов, и Господь принимал чувства этих преданных Своими глазами. Они подносили множество сладостей и разных других вкусных блюд с расстояния в милю или две, и Своими глазами Господь ел их.
Тем временем Чайтанья Махапрабху вместе с Нитьянандой Прабху, Адвайтой Ачарьей, Сварупой Дамодарой, Вакрешварой Пандитом, Пундарикой Видьянидхи, Параманандой Пури и другими возвышенными преданными отправился немного отдохнуть. В настроении нестерпимой разлуки он вошел в парк Джаганнатха-валлабха в Айтоте. Его сердце таяло, и слезы реками лились из Его глаз.
Он положил Свою голову на корни дерева и зарыдал:
— Где мой Прананатха? Где мой Кришна?
Тогда царь отдал пранамы всем преданным и, одетый в одно дхоти, подошел к Махапрабху, взял Его лотосные стопы в свои руки, очень нежно начал массировать их и запел приятным голосом:
джайати те ’дхикам джанмана враджах
шрайата индира шашвад атра хи
дайита дришйатам дикшу тавакас
твайи дхритасавас твам вичинвате
Чайтанья Махапрабху, плача, спросил:
— Кто это льет сладостный нектар в Мои уши? Продолжай, продолжай.
До этого Он задремал, но тут сел и сказал:
— Продолжай, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты дал Мне еще этого нектара.
И царь продолжал:
тава катхамритам тапта-дживанам
кавибхир идитам калмашапахам
шравана-мангалам шримад ататам
бхуви гринанти йе бхури-да джанах
Махапрабху, не владея Собой, обнял царя и спросил его:
— Кто ты? Кто ты?
Царь Пратапарудра ответил:
— Я слуга слуги слуги Твоих слуг.
Махапрабху был доволен и сказал:
— Я уличный попрошайка, нишкинчана-санньяси. Мне нечего тебе дать. У Меня даже нет карманов. Единственное сокровище, которым Я могу одарить тебя, — это обнять.
Всем Своим сердцем Махапрабху обнял сердце царя, их сердца слились, и некоторые чувства Махапрабху перенеслись в сердце Махараджи Пратапарудры. Таким образом Махапрабху наполнил его сердце и удовлетворил царя.
Все шлоки «Гопи-гиты» наполнены прекрасным смыслом, и все они связаны друг с другом. Джанмана враджах означает «Ты родился в Гокуле Вриндаване, во Врадже, и поэтому Маха-Лакшми стала здесь служанкой и подметальщицей, отчего Вриндавана теперь так прекрасна. Это самое лучшее место для Твоих сладостных развлечений».
Есть сотни значений строки тава катхамритам тапта-дживанам, но я объясню вам немного только два из них. Первое — общее, и второе — более глубокое. Гопи говорят Кришне: тава катхамритам — Твои сладостные развлечения — живительная сила для тех, кто сталкивается со множеством трудностей, невзгод и страданий в бесконечной череде рождений и смертей этого мира. Твои развлечения подобны нектару для них. Если кто-либо слушает о Твоих развлечениях, то Ты Сам в образе хари-катхи входишь в его сердце».
шринватам сва-катхах кришнах
пунйа-шравана-киртанах
хридй антах-стхо хй абхадрани
видхуноти сухрит сатам
[«Шри Кришна, Абсолютная Личность, который как Параматма, пребывает в сердце каждого и является благодетелем искренних преданных, очищает сердце преданного от стремления к мирским удовольствиям, когда у него появляется потребность слушать рассказы о Господе. Эти рассказы сами по себе пробуждают в человеке добродетель, если он их правильно слушает и повторяет» (Бхаг., 1.2.17).]
Если кто-либо очень внимательно слушает о развлечениях Кришны, Кришна Сам, как близкий друг (бандху), входит через уши в его сердце и изгоняет оттуда вожделение, гнев, мирские желания и устраняет все препятствия. Вся грязь немедленно выметается из сердца такого человека, и оно становится чистым. Тогда Кришна соглашается поселиться там. Человек может страдать, мучиться в океане проблем, где его швыряет из стороны в сторону, но, если он станет слушать хари-катху, это сделает его счастливым.
Махараджа Парикшит должен был умереть через семь дней от укуса ядовитой змеи, и никто в этом мире не мог его спасти. Поэтому в оставшиеся ему семь дней он отказался от еды, воды и сна, пришел на берег Ганги и все это время слушал Шукадеву Госвами.
Нивритта-таршаир упагийаманат. У Шукадевы Госвами не было никаких мирских желаний. Если такая великая душа, как он, — преданный расика-таттва-гья — рассказывает хари-катху, эта хари-катха является наилучшим, наиболее могущественным и самым действенным лекарством для вас. Вы излечитесь. Ядовитые змеи и прочие бедствия, а также вожделение, гнев, мирские желания — все это немедленно исчезнет. Никогда не сомневайтесь в этом.
Тава катхамритам тапта-дживанам. Если сознающий свою духовную природу преданный объясняет сладостные развлечения Кришны, его хари-катха утешит вас, и вы обретете мир и спокойствие. Кавибхир идитам. Поэты и писатели (кави), такие, как Брахма, Шукадева Госвами, Валмики и маха-кави Кришна-Двайпаяна Вьяса, говорят: калмашапахам — все грехи, все последствия прошлой кармы (деятельности) очень быстро исчезнут. Шравана-мангалам. Вы можете ничего больше не делать, просто слушать, и все мыслимые и немыслимые блага придут к вам. Шримад-ататам. И благодаря одному лишь слушанию ваши шри, то есть достоинства, богатство и удача, разнесутся по всему миру.
Шримад-ататам. Тот, кто чисто рассказывает хари-катху, прославится на весь мир. Как мы знаем, до того как Шрила Бхактиведанта Свами Махараджа принял санньясу и поехал на Запад, он не был очень известным оратором. Несмотря на то что он был очень образованным, не слишком много людей приходило слушать его. А его жена и дети отвергли его. Тогда он отрекся от мира, приехал в Америку — и случилось чудо: вдруг очень быстро он открыл по всему миру множество проповеднических центров и сделал сотни и сотни тысяч людей преданными Кришны. Мы даже не в состоянии сосчитать, как много появилось у него учеников и последователей. Это было чудом. И хотя я подобен сухой соломе, я тоже сознаю это в некоторой мере.
Те, кто объясняет сладостную хари-катху, следуя по стопам Шрилы Шукадевы Госвами, Шрилы Рупы Госвами, Шрилы Бхактивиноды Тхакура, Шрилы Прабхупады Бхактисиддханты Сарасвати, моего Гурудевы и Шрилы Свамиджи Махараджи, являются величайшими благодетелями человечества. Бхуви гринанти йе бхури-да. Они прославляют Кришну и этим несут благо всему миру. Есть много разных благодетелей, которые жертвуют тысячи и тысячи долларов. Некоторые богатые люди могут отдать все свои владения, все свое богатство и роскошь на благо мира, но они не бхури-да. Величайшие благодетели — это те, кто дает другим эту сладостную хари-катху.
Таково общее понимание этой шлоки, тава катхамритам, и это чистая хвала. Так может говорить и молиться Чандравали. Однако Шримати Радхика, наоборот, говорит сердито: тава катха мритам — «Твоя катха вовсе не амрита, не нектар. Это яд. Смертельный яд. Ни в коем случае нельзя пить этот яд. Нужно держаться от него подальше. Даже если человек вдохнет просто запах этого яда, он обречен, и никто не сможет спасти его. Тот, кто слушает о Твоих развлечениях, обречен на смерть. Он погибнет подобно рыбе, выброшенной на берег. Сначала рыба бьется на берегу в агонии, и затем она умирает».
Тапта-дживанам. Гопи из личного окружения Радхики говорят: «Мы — наглядный пример этого. Мы были несказанно счастливы в семейной жизни, но затем появился Кришна и создал столько трудностей и беспокойств. И теперь мы беспомощны. Он сделал нас уличными попрошайками, нам негде жить, и мы вот-вот умрем. Если человек хочет быть счастливым со своей семьей, он ни в коем случае никогда не должен слушать о развлечениях Кришны.
Кавибхир идитам. Кави будут восхвалять даже бумажную лошадь. Они скажут: «Эта лошадь такая быстрая. Она мчится быстрее ветра, быстрее мысли». Но разве есть под их словами хоть какая-то основа? Точно так же эти кави говорят: «Слушайте хари-катху, и вы будете безгранично счастливы». Но не верьте этому. Это неправда. Мы услышали эту сладостную катху, и в итоге нас выгнали из дома и мы стали уличными попрошайками. Кришна обманул нас, и Его хари-катха тоже обманула нас.
Однако сейчас мы уже понимаем что к чему. Мы больше не верим рассказам о Его развлечениях. И мы предостерегаем всех: никогда не слушайте их! Если девушка услышит об этих развлечениях, она забудет своего мужа и детей, станет словно птица без гнезда и будет непрестанно рыдать.
Если вы не хотите стать такими, не слушайте о развлечениях Кришны, особенно из уст обманщиков. Они придут к вам с книгой в руках и скажут: «Идите, идите сюда. Я расскажу вам о сладостных и прекрасных развлечениях Кришны. Я не стану просить у вас никаких пожертвований. Не беспокойтесь о пожертвованиях. Вам не надо ничего за это давать. Просто слушайте». Такие кави запоют мелодичным голосом, как попугай шука. Они пленят вас, а потом в миг убьют очень острым кинжалом. Они бхури-да джанах — заберут все ваши мирские радости, принесут вам множество неприятностей и сделают вас нищим. Поэтому не слушайте их!
Шравана-мангалам. Кажется, будто слушать о развлечениях Кришны — очень приятно, но на самом деле эти развлечения словно яд или острый кинжал. Кришна очень коварен, и Он разрушит вашу жизнь навеки. Поэтому не слушайте о Нем и не произносите Его имени».
Однажды гопи, горько плача, сказал Кришне:
— Мы не можем жить без Тебя.
Кришна спросил их:
— Тогда почему вы не умираете? Почему вы все еще живы? Вы разлучились со мной, но Я вижу, что вы до сих пор не умерли.
На что гопи ответили:
— Ты не понимаешь, почему мы до сих пор живы? Ты и Твой друг Брахма, творец мира, — вы оба очень жестоки. Вы всегда хотите, чтобы другие страдали. Если вы видите, что кто-то мучится, вы радуетесь этому. Если мы умрем, кого Ты заставишь страдать? Разве есть кто-нибудь более подходящий, кто мог бы терпеть такие муки из-за Тебя? Разве Ты сможешь найти еще кого-нибудь? Нам пришлось пережить так много мучений. Если мы умрем, над кем Ты станешь издеваться? Отчего Ты тогда будешь счастлив? И Твой друг такой же как Ты Сам. Он тоже хочет видеть, как мы страдаем. Вот почему Твой жестокий друг-творец отдал наши жизни Тебе. И вот почему мы не умираем. Наши души не с нами — они с Тобой. Это Брахма создал нас такими. Если бы наши души принадлежали нам, мы расстались бы с жизнью уже давным-давно.
Гопи рыдали и сокрушались:
— Почему мы не можем забыть Тебя! Почему мы непрестанно говорим о Тебе и повторяем Твое имя!
мригайур ива капиндрам вивйадхе лубдха-дхарма
стрийам акрита вирупам стри-джитах камайанам
балим апи балим аттвавештайад дхванкша-вад йас
тад алам асита-сакхйаир дустйаджас тат-катхартхах
[«Словно охотник, Он жестоко застрелил из лука царя обезьян. Поскольку Он находился под властью женщины, Он обезобразил другую женщину, которая попросила Его утешить ее страсть. А приняв дар от Махараджи Бали, Он связал его будто ворону. Так что давайте прекратим всякую дружбу с этим темным юношей, несмотря на то что мы не можем перестать говорить о Нем» («Бхрамара-гита», Бхаг., 10.47.17).]
Мы не хотим любить Тебя. Мы не хотим быть привязанными к Тебе. Но мы ничего не можем с этим поделать! Мы хотим забыть Тебя, но Твои развлечения непрерывно всплывают в нашей памяти».
Гопи не сравнимы ни с кем (анупама). Никто в мире не может быть такими же, как они. Вы должны слушать об этих развлечениях и постараться помнить их. Эти духовные игры наполнят вас такой силой и решимостью, что все нежелательное, все плохие привычки и другие анартхи исчезнут очень скоро.
Лучше забудьте о своей работе и обо всем остальном. В этом нет нечего плохого, вы ничего не потеряете. Йогамайя полностью позаботится о вашей жизни. Кришна велит Йогамайе позаботиться, и я лично также устрою все для вас. Не беспокойтесь о работе и других обязанностях. У меня нет работы. Кто заботится обо мне? У меня тысячи и тысячи слуг, которые всегда помогают мне. Они переживают за меня и думают: «Я должен дать что-нибудь Махарадже». Кто стоит за всем этим? Сам Кришна. Непоколебимо верьте в Кришну. Не беспокойтесь за что вам жить. Больше и больше совершайте шраванам-киртанам-смаранам.
Не переживайте и не спрашивайте: «Кто позаботится обо мне? Что будет со мной, после того как Махараджа уйдет из этого мира? Я даже не представляю». На самом деле в этом нет никакой сложности. Повторяйте Святое Имя и помните все, что связано с Кришной. По приказу Кришны Йогамайя всегда будет помогать вам, и чакра Кришны всегда будет выручать вас из беды. Не бойтесь. Таково содержание этого праздника колесницы и нашей встречи. Когда вы вернетесь по своим домам, сохраните это бесценное сокровище в своих сердцах, повторяйте и помните Святое Имя и кришна-катху.
Это не мое учение. Это учение Шри Чайтаньи Махапрабху, Шрилы Рупы Госвами, Шрилы Бхактивиноды Тхакура и других наших ачарьев. Я принес это учение подобно почтальону. Возьмите его, возвращайтесь по своим домам и будьте счастливы. Старайтесь помогать друг другу и будьте счастливы.
Гаура-премананде Хари Хари бол!
Перевел с английского Агха-рипу дас
