Шрила Гурудев

⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆

Повторение Святого Имени, является вечным, естественным и характерным занятием живого существа

BV Narayana maharaja

А.Ч. Бхактиведанта Свами

⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆

“В век кали, у дживы нет иного служения перед Богом, кроме служения Харинаме. Нâм — суть всех мантр, и в этом суть всех писаний”

BV Swami maharaja

БП Пури и БВ Нараяна Махарадж

⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆

В кали-югу нет иного пути, нет иного пути, нет иного пути, кроме повторения Святого Имени, Святого Имени, Святого Имени Господа Хари.

Puri and Narayana Maharaja

Бхактипрамод Пури Махарадж

⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆

Тот, кто произнося Харинаму, не переживает удивительной перемены в сердце, у кого не текут слёзы и волосы на теле не поднимаются дыбом, поистине обладает каменным сердцем — оно окаменело от жестоких апарадх и неспособно плавиться в Наме. Бха: 1.3.24

Puri maharaja

Бхактипрагьяна Кешава Махарадж

⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆⋆

Харинам коро! Никого не оскорбляя, никого не прославляя, Харинам коро! Следуя пути Шри Рупы и Рагхунатхи, Харинам коро! Харинам коро! Перед лицом опасности, он, даже на глубоко продуманные вопросы, будет отвечать:"Баба! Харинам коро! Харинам откроет тебе всё. Пусть тебя волнует Вайшнава-апарадхи, десять Нама-апарадх, пусть тебя волнует твоё отношение к Наме, Гуру и Вайшнавам!"

Bhakti Pragyana Keshava maharaja
Тридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нарайана Махарадж   
Учгаон, Индия, 31 октября 2003г.   
Присвоение титула "Йуга – Ачарйи"   


   Данная статья, включающая лекцию Шрилы Нарайаны Махараджа, является кратким сообщением об историческом фестивале, который прошёл во Вриндаване в 2003 году во время карттика-парикрамы. На этом фестивале Шрила Махарадж был награждён званием «Ачарйа тысячелетия». И до, и после фестиваля он говорил преданным в своём Матхе (Шри Кешаваджи Гаудийа Матх), что не считает себя достойным такой чести. По его словам, в действительности этого звания должен был быть удостоен Шрила Рупа Госвами. Поэтому только от имени наших предшествующих Ачарйев, таких как Шрила Рупа Госвами, Шрила Бхактивинода Тхакур и наш Шрила Прабхупада, он принимает этот почётный титул.

Йуга Ачарйа Нараяна махарадж
31 октября 2003г. в деревне Враджи Учгаоне (деревне Лалиты-сакхи) Враджачарйя Питх совместно со Всемирным религиозным парламентом (Дели) наградили Парама-пуджйападу Шрилу Бхактиведанту Нарайану Махараджа званием «Йуга – Ачарйа».
Программа началась с традиционных древних песен, исполненных пандитами Нандагаона и Варшаны. После этого различные представители от каждой деревни совершили для Шрилы Нарайаны Махараджа пушпа-абхишеку (омовение цветочным «дождём»). Все лидеры групп представителей от различных общин обсыпали цветами божественное тело Шрилы Нарайаны Махараджа и выражали ему своё почтение, преподнося цветочные гирлянды. Свами Шйамаджи, глава Всемирного религиозного парламента, подарил Шриле Махараджу специальный чадар, который традиционно вручают тем, кого удостаивают титулом «Йуга – Ачарйа». Затем Дипак Радж Бхатта, глава Враджачарйа Питха, вручил Шриле Нарайане Махараджу почётный диплом.

Шриле Нарайане Махараджу преподнесли гирлянды следующие почётные члены собрания и председатели Варшаны и Нандагаона:

Глава Общины Враджа-гопов – Шри Сингх Чадри.
Глава храма Лалиты-деви – Шри Кришнананда Госвами.
Глава Премапитх-Диджары – Шри Лалитаджи.
Глава Брахманической общины Учгаона – пандит Хариваллабха Шарма.
Глава Брахманической общины деревни Гуджипур – Шри Гангашйамджи.
Глава деревни Чикшоли (деревня Читры-сакхи), старший доктор Варшаны – Шри А.К. Чаран.
Представительница учеников Шрилы Гурудевы – Савита диди.
Шри Кришнакумар Махешвари.

Затем организаторы фестиваля пригласили к подиуму Падманабху Махараджа, чтобы он зачитал слова, написанные в почётном дипломе. Хотя текст диплома был составлен в несовершенном соответствии с английской грамматикой, он имел такую силу и точность в выборе слов, что, как показалось слушателям, он затмил и превзошёл все языки мира.
Текст диплома таков:
«Враджачарйа Питх и Всемирный религиозный парламент (Нью-Дели, Индия) представляют Ачарйу тысячелетия! Глубоко постигший всеобъемлющее духовное богатство Вед и Веданг, Аюр-веды, Джйотишы (астрологии) и других смежных наук; защитник традиционного наследия, обладающий даром красноречия и всесторонними познания в теории санскрита, который является прародителем всех языков, преданный сторонник его распространения и культивирования; неутомимо стремящийся к благоденствию человеческого общества; посвятивший себя традиционному пути и следующий по линии Шри Чайтаньи Махапрабху, Чайтанья Матха и бхашкара-гуру, будучи учеником Шрилы Бхакти-прагьяны Кешавы Госвами Махараджа, стойкий в служении благодаря бхакти; выдающийся последователь и сторонник вечных арийских философских традиций, проповедующий доброжелательность ко всем верованиям, смирение и бескорыстие в отношении всех религий; святой обладающий изначальной духовностью и дарующий самую совершенную любовь всем без исключения; практикующий последователь светоносного вечного знания, утверждающего великую традицию всеобщего братства; посвятивший себя пропаганде, развитию и охране уникальной культуры и окружающей обстановки Враджи и безмерно жаждущий её возрождения; Его Божественная Светлость просвещён и исполнен божественного человеколюбия; он авторитетный Ачарйа, всесторонне образованный, учитель учителей, защитник и знаменосец движения Кришна-бхакти – Его Божественная Милость Ом Вишнупада Аштоттара-шата Шри Шримад Бхактиведанта Нарайана Госвами Махарадж»

Затем с речью выступил Шрила Нарайана Махарадж, обращаясь к лидеру Враджа – Пийадиши, Дипаку Раджу Бхатте, и ко всем возвышенным учёным людям, которые приехали из Варшаны., Нандагаона и других мест Враджи. Его речь была на хинди; Шрипад Акхилеша дас Адхикари выполнял синхронный перевод для тех западных преданных, у кого, к счастью, были наушники; а Шрипад Рамачандра дас Адхикари позже перевёл выступление с фонозаписи для составителя этого документа

«Я ни в коем случае не достоин той высокой чести, которую вы мне оказали. Вы делаете это лишь в следствии вашего собственного величия, доброты и снисходительности. Мне стыдно принимать это звание, поскольку оно слишком возвышенно для меня. Шьямаджи, глава Всемирного религиозного парламента, и Дипакджи, глава Враджа-Пйадиши, горячо настаивали вновь и вновь на том, чтобы вручить мне эту награду, а я вновь и вновь отказывался. Но, в конце концов, они убедили меня принять её. В этом почётном звании вы использовали слово «Ачарйа». Что касается этого титула, то в прошлом было так много Ачарйев, таких как наши Госвами, Шри Мадхвачарья, Шри Валлабхачарья и другие. По сравнению с любым из них я не значителен. Мне непонятна причина, по которой вы все считаете меня достойным этого звания «Йуга-Ачарйи». Сейчас Кали-йуга, и приходило так много возвышенных, самоосознающих Ачарйев. Я могу согласиться лишь с тем, что в данный период, возможно, я являюсь нынешним, или современным Ачарйей Кали-йуги.

Всё же один факт соответствует истине: всем сердцем я всегда полностью предан и верен Враджаваси. И меня очень беспокоит, что все значительные места Враджа-мандалы сейчас исчезают, и за ними нет надлежащего ухода. В настоящее время такие люди, как наш Шрипад Рамеш бабаджи и другие, уделяют этому мало внимания. Я слышал, что огромное количество рупий было выделено на духовное возрождение Враджа-мандалы, и что эти деньги ушли впустую, в чьи-то карманы.

Я организовал эту парикраму для того, чтобы привлечь сюда преданных из других стран, чтобы рассказывать им о славе Враджа-мандалы и провести их по всем этим знаменитым местам. Я бы хотел, чтобы они осознали величие святых мест. Я также хочу, чтобы они увидели их ветхое состояние и, таким образом, смогли задуматься об их восстановлении. Эти иностранные преданные должны видеть, чему они посвящают свою жизнь, и с их помощью я сделаю, что смогу, чтобы воссоздать места развлечений Кришны во Врадже.

Я попытался своими собственными усилиями восстановить Брахма-кунду и Удхава-кйари, которое практически полностью разрушено, - но руководство не захотело с нами сотрудничать. Рядом с Удхава-кйари мы посадили много деревьев, но потом чиновники спросили меня: «Почему вы сделали это самостоятельно? Вы должны обращаться к руководству». Однако если мы туда обращаемся, они ничего не делают, чтобы нам помочь. Я хочу восстановить Удхава-кйари и уже потратил на это 150 тыс. рупий. Чиновники написали мне: «Не высаживайте там деревьев». Но прежде чем их письмо дошло до нас, мы закончили посадку в течении двух дней. Я встречался с магистратом, но он крайне глуп. Я сказал ему и его коллегам: «Враджа является самым важным местом во всей Вселенной, а вы хотите остановить её реконструкцию?»

Я не думаю, что в парламенте есть хотя бы один настоящий индус, иначе он бы задумался о восстановлении этих мест. Эта Враджа-мандала есть сама душа Бхараты (Индии), и если только мы отвергнем её культуру, наша жизнь пройдёт напрасно. Это правительство является индийским только номинально. Если бы его чиновники были индусами, они бы уже приняли соответствующие меры.
Вриндаванешвари – это Шримати Радхарани. Может быть, Господь Кришна и Враджешвара, но он не может быть Расешварой, поскольку Расешвари – это наша Шримати Радхарани. Шри Кришна танцует, когда Шримати Радхика щёлкает Своими пальцами. Что уж говорить о Радхарани, если даже мама Яшода внушает Ему страх, угрожая палкой?
Шри Кришна падает к стопам гопи. Все полубоги поклоняются Ему как Богу, однако положение этих гопи настолько высоко, что Верховная Личность Бога, Кришна, падает к их лотосным стопам. Он говорит гопи:

на парайе `хам ниравадйа-самйуджам
сва-садху-критйам вибудхайушапи вах
йа мабхаджан дурджара-геха-шринкхалах
самвришчйа тад вах пратийату садхуна



«Даже за всю жизнь Брахмы я не смогу отплатить вам за ваше чистое бескорыстное служение. Ваша связь со Мной выше любых упрёков, ведь вы поклонялись Мне, разорвав семейные узы, столь дорогие сердцу каждого. Пусть же ваши славные дела и будут вам воздаянием» (Ш.Б.10.32.22).
Я полностью поглощён и нахожусь во власти культуры Враджа-бхавы. Это истинный «джйотир-гамайа» - свет в который мы должны войти. Нам следует понять, что конечным приделом Бхагават-премы (любви к Богу) является Радха-дасйа (служение Шримати Радхике).

Что такое Бхагават-према? Без Радха-дасйи никто не сможет достичь Господа Кришны. Кто такой Враджаваси? Не все рождённые во Врадже, являются Враджаваси. Враджаваси – это тот, у кого настроение, как у Нанда-бабы, или мамы Яшоды, или Шримати Радхарани. Тот, кто обладает бхавой (трансцендентной эмоцией), как у Нанда-бабы: «Кришна – мой сын» или «Шримати Радхика – моя сакхи», - тот и есть Враджаваси. Те, кто имеют такие отношения со Шримати Радхарани, думают: «Мы не хотим никаких непосредственных отношений с Кришной. Наша повелительница, смысл нашей жизни – это Шримати Радхика. Если Кришна позовёт меня, я не пойду. Я буду делать только то, что необходимо для Их встречи». Манджари, то есть те Враджаваси, которые считают: «Шримати Радхарани – наша подруга», - понимают, что Она полностью управляет Шри Кришной. Они палйа-даси Шримати Радхарани, и они настолько могущественны, что могут даже остановить Кришну, когда Он направляется на встречу с Ней. Эта культура наполнена премой.

В наши дни эта духовная культура Враджи пришла в упадок. Я бы хотел видеть, как с иностранцами, приезжающими сюда с целью изучения нашей культуры, местные жители общались достойно, а не обворовывали их карманы, чтобы наполнять свои. В наше время индусы не читают «Шримад-Бхагаватам», и, уж конечно, его не читают в Парламенте. Я не думаю, что хоть кто-нибудь в нашем Парламенте знает эти истины или хотя бы просто читал «Шримад-Бхагаватам».
Я очень рад, что Шьямадасаджи, глава Всемирного религиозного Парламента, прочёл мой перевод и комментарий к «Шри Бхагавад-гите» и оценил их. «Бхагавад-гита» - это наше истинное сокровище. Я не сделал ничего особенного. Я просто перевёл комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура и, в дополнение к его работе, также написал кое-что сам.

Нашу Враджу составляют Кадамба-кхйари (Уддхава-кхйари), Павана-саровара и многие другие места трансцендентных игр Господа Кришны; в соответствии с моими возможностями я жертвую деньги на их восстановление. Я хочу, чтобы правительственные чиновники поняли, что благодаря моей реконструкции Враджа-мандалы их собственный престиж выростет, но они этого не понимают. Они сказали, что нам следует действовать надлежащим образом, и, когда я спросил их, каков этот надлежащий образ, - они ответили: «Подайте заявление». Мы подали им заявление, но ничего не произошло в течение четырёх месяцев: чиновник был переведён на другое место работы и никаких действий по поводу реконструкции не было предпринято. Без их помощи мы начали восстановление Тер-кадамбы и Павана-саровары и уже приступили к очищению воды в Радха-кунде и Манаси-Ганге. Мы пытаемся очистить воду в Павана-сароваре. Пили-покаре и Яшода-кунде. Три четверти уже очищено привезённым нами аппаратом, и мы постараемся очистить и остальное, а также Ямуну. Я помогу им при содействии богатых учёных и других людей.

Родственники Шримати Радхарани со стороны супруга проживали в Явате, а не Нандагаоне. Мы не считаем, что Нандагаон – место, где жили родственники Её супруга; скорее, этим местом является Яват. Шримати Радхарани не выходила замуж за Кришну. Она дорога Шри Кришне, но Йога-майа не допустила Их брачного союза. Если бы Шримати Радхика была женой Кришны, а Нанда-баба – Её свёкром, они бы взяли Её в свой дом, но этого не произошло. Она там не жила. Кроме того, у Сатьябхамы и Рукмини было так много детей. Почему же у Шримати Радхики детей не было?
Шримати Радхика не оставалась и не жила в доме Нанда-бабы как невестка, потому что Она возлюбленная Кришны, эта паракийа-раса – наивысшая раса. Жена выполняет роль служанки. Если женщина выходит замуж, они должна служить своему мужу, а муж обязан обеспечивать её потребности, такие как одежда, украшения и так далее. Никто никогда не видел, чтобы Кришна дарил Шримати Радхарани одежду, мыло или что-либо подобное. Он дарил Ей только гирлянды, которые ничего не стоят. Он никогда не тратил денег на гопи.

Мы должны устранить разногласия по поводу предполагаемого брака Шримати Радхики. Она выходила замуж в Бхандирвани, но это не было настоящим бракосочетанием. Оно было проведено по обычаю Гандхарвов: просто обмен гирляндами. Никакие родственники со стороны жениха или невесты не присутствовали. В соответствии с повелением Йога-майи Радхарани и Кришна так и не поженились.

Сущностью «Шримад-Бхагаватам» является паракийа-бхава, и она есть именно то, что приходил дать Шри Чайтанья Махапрабху. Я хочу передать Его идею. Шри Шукадева Госвами поведал «Шримад-Бхагаватам», Вьясадева записал его. А Шри Чайтанья Махапрабху приходил, чтобы даровать нам паракийа-бхаву. Он признавал тот факт, что Шримати Радхарани никогда не была замужем за Кришной, и наши Госвами, такие как Шрила Рупа Госвами, Шрила Санатана Госвами и Шрила Джива Госвами, придерживались того же мнения. У нас так много примеров средоточия милости Шри Чайтаньи Махапрабху в виде «Бхакти-расамрита-синдху» Шрилы Рупы Госвами и других книг. Эти книги являются исключительно описаниями данных принципов..

Я хочу восстановить Яват. Я был в этом священном месте, где жили родственники супруга Шримати Радхарани, но я увидел, что служители местного храма установили на алтаре божества Дурги-деви и Ганеши. У них на алтаре стоят Ганеша, Шанкара и Парвати. Я расстроился, увидев там этих божеств, и сказал служителям: «Если вы уберёте их с алтаря, тогда я проведу реконструкцию этих мест». Они были возмущены.
Я пытаюсь привести в порядок это место, где можно было бы памятовать о божественных играх Явата. Сейчас там даже не растёт дерево вата, вместо него другое дерево. Это позор. Во Вриндаване в Раса-стхали также нет дерева вата, баньяна. Я хочу его там посадить. Я узнал, что Бхаттаджи хотел бы восстановить это место. Пусть подойдут ко мне с программой, я посмотрю её. Поскольку я уже готов служить этому святому месту, я мог бы расширить свою программу, включив в неё и вашу».

После выступления Шрилы Махараджи к подиуму вышел Господин Шьяма, один из организаторов фестиваля, и выразил благодарность Шриле Махараджу, обращаясь к нему «наш собрат». Он объяснил, почему использовал слово «собрат»: «Когда мы, враджаваси, любим кого-то, мы принимаем его как нашего близкого родственника или как себя, поэтому мы называем его «собрат». Этот Юга-Ачарья, наш собрат, продемонстрировал, что он соответствует данному положению. Он говорит, что не достоин его, но слова, полные смирения, - также признак величия, которое проявляют возвышенные личности».

Некоторые из пандитов Нандагаона были потрясены высказыванием Шрилы Нарайны Махараджа о том, что Нандагаон не является местом, где жили родственники супруга Шримати Радхарани, - поэтому Шрила Нарайна Махарадж продолжил свою речь:

««Шримад-Бхагаватам» написан языком парокшавады. Парокшавада – это утверждение, сделанное лишь косвенно. Например, Кришна сказал гопи, которые пришли, услышав игру Его флейты: «Возвращайтесь домой и служите своим мужьям. Это предписываемый дхармой религиозный долг целомудренной жены – служить своему мужу, даже если её муж не красив, болен, хром или калека или суров». «О! – ответили гопи. – Мы только что услышали от Тебя эту проповедь. Ты так возвышен, что дал нам наставление, а потому Ты наш гуру. Мы слышали из авторитетного источника, что в первую очередь мы должны служить нашему гуру, а уж потом кому бы то ни было другому. Мы принимаем Тебя как нашего гуру, потому что Ты даёшь нам религиозное знание. Кроме того, Ты наш истинный пати – тот, кто питает других. Ты личность, которая даёт пищу нашим сердцам. Ты питаешь всех, даже наших мужей, а потому Ты наш пати в истинном смысле». ``Пати`` также означает ``муж``.
Поэтому мы должны понимать, что этот раздел «Шримад-Бхагаватам» содержит утверждение, сделанное косвенно. Шримати Радхарани обладает всеми качествами, которые привлекают Господа Кришну. В то же время Кришна настолько привлекателен, что привлекает Её. Он привлекает Шримати Радхарани больше, чем Он привлечён Ею. Так что я не отвергаю Кришну. Он бесконечно красив и обладает такими бесконечно замечательными качествами, что даже Шримати Радхарани привлекается Им. Пожалуйста, не истолкуйте неправильно, что, прославляя Шримати Радхарани, я разрушаю прославление Кришны. Я не пытаюсь сделать так, чтобы Кришна выглядел незначительным. С помощью парокшавады, косвенного упоминания, я поистине прославляю Его».

Пуджйапада Мадхава Махарадж сочинил два стиха в честь получения Бхактиведантой Шрилой Нарайаной Махараджем звания «Йуга – Ачарйи». Первый стих - в честь двух его Гуру Махараджей: его дикша-гуру Шрилы Ваманы Махараджа и его шикша-гуру Шрилы Нарайаны Махараджа, а второй стих в честь Шрилы Нарайаны Махараджа.

1 стих:

ванде бхактиведантау шри вамана нарайанау сахадитау
гаудадайе шобхабантау (пушпабантау) паривраджакачарйа йугачарйау

2 стих:

йугачарйа прабхум ванде шри нарайана карунамайам
шри радха-дасйе лобхам датва тарайате бхувана трайам


Перевод второго стиха таков: «Я предлагаю свои почтительные поклоны тому, кто награждён званием ``Йуга – Ачарйи``, Шриле Бхактиведанте Нарайане Госвами Махараджу. Он океан милости. «Радха-дасйе лобхам датва» - он наделяет трансцендентной жаждой следовать за служанками Шримати Радхики, и, даруя эту жажду, он освобождает эти три мира».

Редакционные советники: Пуджйапада Мадхава Махарадж,
Шрипад Враджанатха дас.
Англоязычный редактор: Шьямарани даси.
Перевод на русский язык: Анандамайи д.д., Аверичева Людмила.
Редактор русского языка: Аверичева Людмила.
Набор текста: Ари Мардан дас.



Читать далее»
Тридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Махарадж   
Матхура, Шри Кешаваджи Гаудия Матх, 31 августа 2002 г., Джанмаштами, утро   


   В начале этого утреннего класса Шрила Гурудев попросил Кришнадаса Брахмачари и всех преданных провести киртану «Шри Мангала-гиты». Шрила Гурудев сказал, что поскольку сегодня день рождения Кришны, мы должны начать именно с этой песни. Кто по-настоящему квалифицирован слушать эту песню? Только Сам Шри Кришна, пожалуй. Шри Джаядева Госвами поет эту песню только для удовольствия Кришны.

Нараяна махарадж   Шрила Гурудев пояснил немного больше по стихам этой песни. Когда Кришна чувствует украдкой брошенный на Него взгляд Радхарани, силы тотчас покидают Его, и Он едва ли не падает на землю без чувств. В этот момент Мадхумангал замечает это и говорит: «Что с Тобой? Здесь рядом Твоя мама, отец и все родные смотрят на Тебя. Возьми же Себя в руки, наконец!»

шрита камала-куча-мандала! дхрита-кундала! е
калита-лалита-ванамала! джайа джайа дева! хареc


Кришначандра принимает прибежище — шрита камала. Шрита — значит прибежище, и камала здесь значит Радхарани. Куча-мандала — значит, что Кришна принимает прибежище у грудей Шримати Радхики. Дхрита-кундала. Сережки (кундала) Кришны необыкновенны. Его сережки — это слава Радхарани, и Он постоянно «носит» Ее славу. ', '

Калита-лалита. Лалита означает нечто очень привлекательное и прекрасное. Здесь лалита относится к гирлянде Кришны, сплетенной из множества различных лесных цветов. Эта ванамала, гирлянда на Его шее, достигает Его лотосных стоп.

Джайа джайа дева! харе. Вся слава Кришне! Он крадет все невзгоды живых существ. Но, прежде всего, Он крадет сердце Шримати Радхарани. Никто не способен украсть сердце Шримати Радхарани, кроме Кришначандры.

дина-мани-мандала-мандана! бхава-кхандана! е
муни-джана-манаса-хамса! джайа джайа дева! харе


Обычно дина-мани означает Солнце, но здесь это означает все вселенные. Индия — это высшее место во всех вселенных, а Шри Враджабхуми — высшее место в Индии и жемчужина всех вселенных. Итак, дина-мани значит здесь, что Враджа-мандала, а не бог Солнца, является жемчужиной всех вишва-мандал.

Бхава — значит самсара, материальное существование, а также это значит бандхана, оковы. Тот, кто освобождает из оков, самсара-бандханы, называется бхава-кхандана. Но есть ли какие-либо оковы, способные поработить враджа-деви? Никаких. Их тяготит одно лишь чувство разлуки с Кришной, вираха-бандхана. Только Кришна способен устранить это бремя разлуки враджа-деви. Итак, бхава-кхандана также значит, что Кришна устраняет все тяготы разлуки гопи.

Муни-джана-манаса-хамса. Здесь говорится о великих мудрецах, особенно тех, кто медитировал на Кришну в течение длительного времени в лесу Дандакаранья. Это относится ко всем яутики-риши — тем, кто пришел к Кришне в группе и кто достиг положения гопи в своем следующем рождении. Муни также относится к Шри Шукадеве Госвами. Кришначандра в точности подобен лебедю, что величаво скользит по глади ума этих великих мудрецов. Джайа джайа дева! харе. Джаядева Госвами поет: «Вся слава этому Кришне!»

калийа-вишадхара-ганджана! джана-ранджана! е
йаду-кула-налина-динеша! джайа джайа дева! харе


Калийа-вишадхара-ганджана относится к тому Кришне, что разметал в клочья гордость Калии. Кришна легко устранил яд Калии, хоть он и был ужасно опасный, и Калия, очистившись, стал как амрита, нектар. Подобным образом, Кришна в момент может смести все наши анартхи, неблагоприятные желания в сердце. Поэтому мы молимся этому Кришне.

Джана-ранджана. Это обитатели Враджа, враджа-джана, такие, как Нанда Баба, Яшода Ма и все друзья и коровы Кришны. Джана здесь особенно означает враджа-деви, и среди них выделяется Шримати Радхика. Кришна единственный, кто дает наслаждение обитателям Враджа. У Него нет иной заботы. Он всегда думает о том, как доставить удовольствие Шримати Радхике.

Йаду-кула-налина-динеша. Яду-кула — это династия Нанды Бабы, не династия в Матхуре. Налина — значит цветок лотоса, и здесь налина означает цветы лотоса в династии Враджа — враджа-деви, ведь они словно лотосы Враджа. Динеша — значит солнце, а здесь динеша относится к Кришне. Кришна в точности как солнце для цветов лотоса Враджа. Когда лотосы Враджа предлагают себя Кришне, они расцветают, и потому Джаядева Госвами поет: джайа джайа дева! харе — «Я молюсь Хари, кто, словно солнечный свет, побуждает лотосоподобных гопи расцветать».

мадху-мура-нарака-винашана! гарудасана! е
сура-кула-кели-нидана! джайа джайа дева! харе


Мадху, Мура и Нарака были демонами, которых убил Кришна, — даже не Сам Кришна — аватары Вишну. Здесь Шрила Гурудев при описании аватар Вишну использовал аналогию с луной. Считается, что Джанмаштами — это восьмой день лунного месяца, но, в действительности, это день полной луны. Другими словами, луна всегда полна; только в соответствии с нашим видением мы считаем сегодняшний день восьмым днем месяца либо пятым, шестым и т.д. Луна всегда полна, но периодически частично покрывается тенью, и так мы способны видеть ее ¾, ½, ¼ часть или того меньше. Подобным образом, все инкарнации Кришны, аватары Вишну, — также Кришна. Только лишь наше ограниченное восприятие заставляет нас «видеть» разницу. Хорошо известно, что аватары Вишну убивают демонов, но не Сам Кришна. Но также важно помнить, что Вишну — это Сам Кришна, Пурначандра, источник всех аватар.

Полная луна всегда полная луна, будь то восьмой или любой иной день лунного месяца. Так же и Пурначандра, Кришна, существует вечно. Итак, когда Вишну убил демонов Мадху и Муру, Кришна там также присутствовал. Здесь говорится: мадху мура винашана — Тот, кто убил Мадху и Муру, — это также Кришна; стих указывает именно на Кришну.

Гарудасана. Обычно Гарудасана относится к Нараяне — Его носит на своей спине Гаруда. Но здесь гарудасана означает Кришначандра. Кришна как-то раз взобрался на плечи Шридамы, и тот, словно Гаруда, понес на себе Кришну. Джаядева Госвами поет гарудасана, имея в виду Кришначандру.

Сура-кула-кели-нидана! джайа джайа дева! харе. Сура обычно значит полубог, девата. Но игры мадхурьи Кришны — не для полубогов. Им не дано видеть эти игры, да и слушать об этих играх тоже. В «Вену-гите» «Шримад Бхагаватам» говорится, что жены полубогов хотя бы что-то могли видеть во Враджа-лиле, далеко не все. Когда им довелось увидеть лишь абхас (отблеск, «мираж») этих игр, они лишились чувств. А полубоги, их мужья, ничего не могли видеть во время игр Кришны, особенно игр мадхурьи. Только те великие души, кто достигли того же уровня осознания, что и Кришна, могут слушать об этих играх. Кели-нидана. Кели — значит игры, нектарные для слуха именно таких великих душ, сур.

амала-камала-дала-лочана! бхава-мочана! е
три-бхувана-бхавана-нидхана! джайа джайа дева! харе


Амала — значит без каких-либо несовершенств, даже ничтожных. Камала — значит цветок лотоса. Глаза Кришны в точности как идеальные лепестки цветка лотоса. Три-бхувана-бхавана-нидхана. Враджабхуми — суть всего в трех мирах. Кришна — единственное прибежище Враджаваси, жизнь и душа Враджа. Джайа джайа дева! харе. Я приношу почтительные поклоны этому Хари, душе всех Враджаваси.

джанака-сута-крита-бхушана! джита-душана! е
самара-самита-дашакантха! джайа джайа дева! харе


В общем смысле джанака-сута — это Сита-деви, супруга Господа Рамачандры. Джанака-сута, Сита-деви, в играх Господа Рамачандры украшает Его множеством прекрасных одеяний и драгоценностей. То же происходит в играх Радхи и Кришны. Иногда Радхарани украшает Кришну в лесу. Джанака — значит отец, а сута — значит дочь. Джанака-сута в этой связи значит дочь Вришабхану Бабы. Джанака-сута-крита-бхушана. Бхушана — значит украшения: дочь Вришабхану Бабы украшает Кришну.

Джита-душана — это Тот, кто одолел демона Кала Душану. Но джита-душана — означает также нечто очень печальное — это сильные муки разлуки враджа-деви. Хари, Кришна устраняет эти муки, поэтому я склоняюсь в почтении перед этим Хари.

Самара-самита-дашакантха. Нанда-лала, возлюбленный сын Нанды Бабы, победил многих демонов, дашакантха. Джаядева Госвами восклицает: «Этот Нанда-лала убил всех демонов во Врадже! джайа джайа дева! харе — я приношу свои почтительные поклоны лотосным стопам этого Хари».

абхинава-джаладхара-сундара! дхрита-мандара! е
шри-мукха-чандра-чакора! джайа джайа дева! харе


Абхинава — значит совсем новый, и джаладхара — значит, что новое грозовое облако появилось на небосводе. Очень нежное и снигдха (приятное, привлекательное, сияющее). Кришна-варна, цвет тела Кришны, в точности как это облако, нава-джаладхара.

Дхрита-мандара. Шрила Гурудев объяснил, что здесь мандара не означает Мандара-парвату, великую гору во вселенной, гору полубогов. Это означает Гири-Говардхан. Еще это можно понять так, что мандара означает два Гирираджа Говардхана грудей Шримати Радхики, у которых Кришна принимает прибежище. Шрила Гурудев также сказал, что возвышенный смысл этих стихов невозможно выразить словами. В ходе практики бхаджана, постепенно эти вещи раскроются в сердце.

Шри-мукха-чандра-чакора. Здесь шри-мукха относится к Шримати Радхарани, чье лотосное лицо подобно луне. Кришна постоянно жаждет обрести даршан этой луны. Подобно птице чакора, Кришна всегда стремится только к одной цели. Птица чакора пьет только воду капель дождя, что падают с небес, и никогда воду водоемов. Так же и Кришна всегда жаждет пить нектар лотосного лица Шримати Радхарани.

тава чаране праната вайам ити бхавайа е
куру кушалам пранатешу! джайа джайа дева! харе


Здесь Джаядева Госвами, милостивый расика-вайшнав нашей сампрадаи, поет: тава чаране праната вайам. Ваям — значит «мы». Джаядева Госвами один писал эти стихи, но он включил нас в свои молитвы Кришне: «О, будь милостив! Мы все принимаем прибежище у Твоих лотосных стоп. Теперь мы — праната».

Кушала — значит благополучие. В чем состоит истинное благополучие? Шри Джаядева Госвами молится: «Пожалуйста, сделай меня служанкой Шримати Радхарани!» Это истинное благополучие. Куру кушалам пранатешу. «Мы принимаем у Тебя прибежище. Мы памятуем о Твоих лотосных стопах. Поэтому, пожалуйста, даруй нам благословение стать служанками Шримати Радхарани!»

Шри Джаядева Госвами произносит джайа джайа дева! харе трижды, чтобы Кришна услышал его молитву. Положение служанки Шримати Радхарани — самое возвышенное, и Сам Шри Кришна стремится служить Радхике подобно этим служанкам. Чтобы Кришна принял его молитву, Джаядева Госвами трижды взывает к Кришне, как бы говоря: «Именно ради обретения этого благословения я возношу мою молитву лотосным стопам Хари».

шри-джайадева-кавер идам куруте мудам
мангалам-удджвала-гитам джайа джайа дева! харе


Джаядева Госвами молится Кришне: «Только Тебе подобает слушать эту песнь. Никто, кроме Тебя, не может слушать такое прославление Шримати Радхарани, и потому я пишу эту песнь только для Тебя. Я молю, чтобы Ты был доволен, слушая эту песнь».

Что происходит с Кришной, когда Он слышит эту молитву? Его уши принимают форму чаш, словно у коровы или теленка, — настолько она Ему нравится. Эта песнь, предназначенная исключительно для Кришны, является истинной молитвой, ванданой

Затем Шрила Гурудев спел со всеми преданными «Шри Нанданандана-аштаку» и объяснил, что эта песнь также является ванданой — прославлением и молитвой, обращенными к Кришне. Кришне доставляет удовольствие слышать такие песни, но в наибольшей степени Он счастлив слушать, как преданные воспевают славу Той, кто особенно дорога Ему. Кришна безмерно счастлив, когда преданные воспевают славу игр, описанных в «Шри Удджвала-ниламани» и других грантхах (писаниях). В них Госвами раскрыли многие возвышенные игры Шри Шри Радхи и Кришны, и в особенности, когда Кришна склоняет голову к лотосным стопам Шримати Радхарани. Кришне так нравится слушать об этом! Если мы действительно хотим удовлетворить Кришну, мы должны петь «Шри Радха-крипа-катакша-става-раджу», воспевая славу Шримати Радхики. А эта песнь, «Шри Нанданандана-аштака», которая славит Шри Кришну, доставляет удовольствие Шри Радхе.

Затем Шрила Гурудев провел с преданными киртану «Шри Радха-крипа-катакша-става-раджи». Он объяснил, что стихи этого бхаджана являются мантрами (мантра — это не совсем то же, что молитва, — в мантре непосредственно присутствует ишта-деви, божество мантры), и более того, здесь каждое слово — мантра. Этот бхаджан подобен древу желаний, он может исполнить все наши желания. Также каждый стих в «Шримад Бхагаватам» — это мантра, и каждая из них может даровать совершенство. Эти стихи могут исполнить даже самое возвышенное желание, но, к сожалению, у нас нет веры в это. Мы повторяем маха-мантру без веры, а ведь эта и другие мантры поистине калпа-врикши, деревья желаний. Каждая шлока «Шримад Бхагаватам» подобна кама-дхену (коровам на Голоке Вриндаване, исполняющим все желания). Не только одной кама-дхену, но тысячам и тысячам кама-дхену.

Ананга-ранга-мангала-прасанга-бхангура-бхрувам [«На поле любовного сражения с пылкой игривостью разворачивается неописуемо прекрасная сцена: изогнув брови как луки, Ты внезапно выпускаешь в Нанда-нандану стрелы обворожительных взглядов, делая Его Своим верным поклонником. Так Ты навеки подчиняешь Его Своей власти…»]. В этом стихе каждое слово — мантра, и в каждой из них сокрыты чувства Шримати Радхарани, в особенности Ее высшее настроение маданакья-махабхава. Эти чувства можно понять лишь по милости гуру и вайшнавов, и только лишь тем, кто имеет глубокие самскары (впечатления в сердце, приобретенные благодаря преданному служению в этой и прошлых жизнях).

Ашеша-хава-бхава-дхира-хира-хара-бхушите [«Тебя украшает сияющее бриллиантовое ожерелье Твоих глубоких чувств к Кришне, таких, как анурага, дхира-адхира, килакинчита…»]. Что такое хава объясняется в «Шри Удджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами. Это различные жесты Шримати Радхарани — Ее взгляды украдкой в сторону Кришны, изящные наклоны головы — они полностью покоряют сердце Кришны. В такие моменты Его охватывают то оцепенение, то дрожь. Бхава — это экстаз или настроение или сочетание различных настроений, как килакинчита-бхава, и все они подробно описаны в «Шри Удджвала-ниламани». Тот, кто квалифицирован, может читать «Шри Удджвала-ниламани», но необходимо делать это под руководством возвышенных вайшнавов. Поступая так, по милости гуру можно понять эти настроения.

Эти стихи могут дать вам высшее совершенство. Эти мантры настолько могущественны, что по их милости в вашем сердце могут проявиться все трансцендентные настроения и глубокие смыслы. Однако, к сожалению, у нас нет веры в гуру и в силу этих мантр.

Нитамба-бимба-ламбамана-пушпа-мекхала-гуне [«На Твои округлые бедра изящно ниспадают цветочные гирлянды с великолепного пояса на Твоей чарующей тонкой талии. На этом поясе нежно позванивают инкрустированные драгоценными каменьями миниатюрные колокольчики…»]. Никто не способен объяснить смысл этого стиха, потому что это столь возвышенно. Даже сам Шрила Рупа Госвами не может открыто говорить об этих сокровенных истинах. В пору зрелости он записал свои откровения в своих произведениях. Позднее, когда Шрила Вишванатха Чакравартипад читал их, он смущенно улыбался. Он был способен понять сокровенный смысл стихов Шрилы Рупы Госвами и написать к ним комментарии.

Насколько же мы неудачливы! Эти сокровенные вещи буквально в двух шагах от нас, однако мы заняты погоней за богатствами материального мира. Самое возвышенное, что есть в этом мире, — это бхавы Шримати Радхарани. Любой, кому хоть раз довелось ощутить их несравненный вкус, немедленно оставит все материальные «блага». И все же мы так неудачливы, что не оставляем попыток обрести иллюзорные материальные богатства.

Затем Шрила Гурудев провел вместе с преданными киртану «Кришна Дева! Бхавантам Ванде» и объяснил ее значение: если вы хотите доставить удовольствие Шримати Радхике, то должны непременно петь «Кришна Дева! Бхавантам Ванде» — эта песня особенно доставляет Ей удовольствие. А если вы хотите удовлетворить Югала-кишору, Радхарани и Кришну вместе, необходимо петь «Шри Гаура-гити». Эта песнь проявляет настроение как Радхики, так и Чайтаньи Махапрабху, и приносит огромное наслаждение Югала-кишоре.

Автор этой песни, Шри Радха-мохана дас, — очень квалифицированный вайшнав в нашей сампрадае. В последней строчке этой песни он поет: парамакинчана-кинчана-нара-гана-каруна-витарана-шилам [«Я жажду вкусить нектара бесподобных игр необычайно щедрого Шри Гаурасундары. Он раздает милость в форме нама-премы бесконечно удачливым душам, нишкинчанам, тем, чье единственное богатство — любовь к Кришне»]. Он считает себя акинчаной, падшим и недостойным. Хотя он очень возвышен, он поет: «Я — акинчана». Кшобхита-дурмати-радха-мохана-намака-нирупама-лилам [«Падший и глупый Радха-мохана в великом отчаянии поет эту молитву»]. Он говорит: «Я — дурмати, глупец».

Кшобхита означает того, в чьем сердце тревога. Почему же автор песни неспокоен? Нидхувана-нагари-мохита-манаса-викатхита-гадгада-бхашам [«Сердце Кришны в форме Шри Чайтаньи Махапрабху целиком во власти унната-удджвала-премы Шримати Радхики. Махапрабху с любовью восклицает: “Кришна, Кришна!” и голос Его прерывается в экстазе»]. Нидхуван — это один из главных лесов Вриндавана, где Югала-кишора наслаждаются Своими сладкими играми. Шримати Радхарани — нагари (героиня) Нидхувана. Там Кришначандра служит Шримати Радхарани с начала и до конца ночи и, тем не менее, не может довести до конца Свое служение. Вспоминая эту лилу, Радха-мохана дас испытывает сильные чувства. Эта лила в Нидхуване — жемчужина среди всех игр (лила-мукут-мани).

Шрила Гурудев затем перешел к объяснению из «Шри Брахма-самхиты». Брахмаджи, Ади-гуру нашей сампрадаи, понял, что совершил оскорбление Говинды, украв Его друзей и телят. Поэтому он раскаялся и вознес молитвы (стути) лотосным стопам Говинды: говиндам ади пурушам там ахам бхаджами.

Со времен Шрилы Рупы Госвами, никто из ачарий нашей сампрадаи не возносит молитв в духе поклонения Говинде. Бхаджами — значит совершать бхаджан, но бхаджан означает в нашей сампрадае нечто большее, нежели то, что описано в «Брахма-самхите». Ачарьи нашей Гаудия-сампрадаи поклоняются Говинде, памятуя о том, как Он всегда пытается умилостивить Шримати Радхику сладкими речами. Говинда — не Верховный Господь. Скорее, Его достоинством является то, как Он во всем подчиняется Радхике. О чем бы Она ни попросила Его, Он обязан выполнить. Вот кто такой Говинда.

Шрила Гурудев затем процитировал некоторые стихи из «Брахма-самхиты»:

йад-бхава-бхавита-дхийо мануджас татхаива
сампрапйа рупа-махимасана-йана-бхушах
суктаир йам эва нигама-пратхитаих стуванти
говиндам ади пурушам там ахам бхаджами


[«Я поклоняюсь изначальному Господу Шри Говинде. Те из людей, чьи сердца наполнены экстатической преданностью Ему, поют во славу Шри Говинды ведические мантра-сукты и обретают соответственные их настроению прекрасный облик, славу и трон, личные качества и украшения». («Брахма-самхита» 5.36)]

Йад-бхава-бхавита-дхийо. Я приношу смиренные поклоны лотосным стопам Говинды, чьи преданные наделены различными бхавами, чувствами, которые они питают к Нему. У кого-то может быть сакхья-бхава, у кого-то ватсалья, а у кого-то мадхурья-бхава. Все ачарьи нашей сампрадаи хранят в сердце настроение: «Я — служанка Шримати Радхики», и с этой точки зрения мы воспринимаем Говинду.

Махимасана обычно значит асана (место для сидения, трон), но здесь асана — значит Враджабхуми. Враджабхуми — это единственное место пребывания Говинды, но превыше Враджа — Радха-кунда — высшая обитель Божественной Четы. Однако бхава Шримати Радхики — это самая возвышенная асана для Кришначандры, Говинды. Кришна всегда желает оставаться погруженным в бхаву Радхики. Эта бхава, эти настроения являются достоянием нашей сампрадаи. Те, для кого притягательны эти настроения, очень быстро смогут достичь высшего совершенства.

Шрила Гурудев затем говорил о бхаве. Существует одиннадцать составляющих бхавы (экадаша-бхава), которые гуру являет ученику, когда тот достигает уровня бхава-бхакти [1) самбандха (взаимоотношения), 2) ваяса (возраст), 3) нама (имя), 4) рупа (личная форма и красота), 5) ютха (группа), 6) веша (одежда), 7) агья (особые наставления), 8) васа (место пребывания), 9) сева (личное служение), 10) паракашта-сваса (высшие эмоции, сокровище ученика), 11) пальядаси-бхава (настроение служанки под покровительством Шри Радхи].

Существует также пять даш (уровней продвижения на пути к совершенству). Они объясняются в «Джайва-дхарме», и те, кто действительно пытается совершать бхаджан, со временем обретет эти одиннадцать настроений и пять даш.

йам кродха-кама-сахаджа-пранайади-бхути-
ватсалйа-моха-гуру-гаурава-севйа-бхаваих
санчитйа тасйа садришим танум апур эте
говиндам ади пурушам там ахам бхаджам


[«Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, медитируя на которого под влиянием гнева, вожделения, естественных дружеских чувств, страха, родительской любви, заблуждения, чувства благоговения либо из-за склонности служить, люди обретают форму тела и качества, соответственные их медитации». («Брахма-самхита» 5.55)]

Здесь Брахмаджи прибавляет нам воодушевления. Кто бы и как ни служил Шри Говинде, будь то под влиянием гнева (кродхи), желания чувственных услад (камы), естественных дружеских отношений (сахаджа-пранаи), так или иначе однажды достигнет совершенства. У разных людей разные отношения с Кришной, и благодаря этим отношениям они приходят к Кришне. Брахмаджи утверждает здесь, что любой, кто тем или иным образом соприкасается с Кришной, обязательно однажды достигнет совершенства. Тип шраддхи, что сокрыта в сердце человека, определяет тип совершенства, которого ему суждено в конце концов достичь

Гаура-премананде
—————————————–

Перевод с хинди: Уттама-Кришна Брахмачари
Перевод с английского: Авадхута-чандра Брахмачари
Корректор: Амита-Кришна Брахмачари



Читать далее»
Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада   


Сиэтл, 21 Октября 1968 года.   


    Отречение от мира следует принимать от того, кто уже находится в отреченном статусе.Я никогда не мог подумать, что приму отречение от мира. Когда я жил со своей супругой и детьми, иногда ко мне во сне приходил мой духовнй учитель и звал меня, а я шел за ним.

    Когда я просыпался, я размышлял над этим. Я немного побаивался: «Мой Гуру Махараджа хочет, чтобы я стал санньяси, но как я смогу?» В то время мысль оставить семью и стать нищим не очень то радоваля меня. Тогда это вызывало во мне страх. Время от времени я думал: «Нет, я не смогу стать санньяси». Но мне опять снился тот же сон. В этом была моя удача. Мой Гуру Махараджа (Прабхупада заплакал, его голос задрожал) ...вытащил меня из материальной жизни. Я ничего не потерял. Он был так милостив ко мне. Я только выиграл. Я оставил трех детей, но теперь у меня их триста. Поэтому я не могу считать себя неудачником. Это материальное понимание. Мы думаем, что приняв Кришну, мы окажемся в неудачниках. Но это не так, я говорю это из своего опыта. Я считал, что не смогу жить отреченной жизнью, решиться на такие трудности. Но я ушел из семьи. Я жил один во Вриндаване и писал книги. Но мой духовный брат настаивал: «Бхактиведанта прабху...» Этот титул я получил еще живя с семьей, его дали мне Вайшнавы. Этот духовный брат настаивал. По сути, мой духовный учитель, настаивал через моего духовного брата: «Ты должен стать санньяси, потому что никто не может стать проповедником, не приняв отреченный образ жизни». Он хотел, чтоб я стал проповедником, и настоял через моего духовного брата: «Принимай». И без особого желания я принял. Затем я вспомнил, что Гуру Махараджа хотел, чтобы я проповедовал в западных странах. Сейчас я чувствую себя в огромном долгу пред своим духовным братом за то, что он донес волю моего духовного учителя и заставил меня принять санньясу.

Имя этого духовного брата Его Святейшество Кешава Махараджа. Его уже нет с нами, он вернулся в обитель Кришны. Я хочу написать письмо соболезнования и отправить его в Индию. Еще я написал на санскрите один стих, который посвятил уходу моего духовного брата. Все, кто здесь находится, подпишитесь под этим письмом. Завтра я его отправлю. Стих, который я написал, на санскрите. Вайрагья-видья-ниджа-бхакти-йогам. Сознание Кришны это вайрагья-видья, что значит быть безразличным к материальному миру. Это называется вайрагья-видья. Это возможно просто благодаря бхакти-йоге. Вайрагья-видья-ниджа-бхакти-йогам апайайан мам. Это подобно лекарству. Ребенок боится пить лекарство. Со мной тоже было такое. В детстве я заболел и из упрямства не хотел пить никаких лекарств. Поэтому моя мать силой заливала их мне в рот ложкой. Я был таким упрямым. Подобным же образом я не хотел принимать санньясу, но мой духовный брат заставил меня: «Ты должен». Апайайан мам, он силой заставил меня пить это лекарство. Анабхипсу андхам. Почему я не хотел этого? Анабхипсу значит «неохотно». Андхам указывает на того, кто слеп, кто не видит своего будущего. А вы видите? Но Вайшнавы и духовный учитель настаивают: «Выпей лекарство». Мой духовный брат, Бхактипрагьяна Кешава, он крипамбудхи, океан милости, поэтому он был так благосклонен ко мне. Я приношу свои поклоны этому Вайшнаву, крипамбудхи. Ванча-калпа-тарубхьяш ча крипа-синдхубхья эва ча. Вайшнавы, представители Господа, безгранично милостивы. Они принесли с собой для раздачи страдающему человечеству океан милости. Крипамбудхир йас там ахам прападье. Я приношу почтительные поклоны Его Святейшеству, поскольку он заставил меня принять санньсу. Теперь его нет в этом мире, он вошел в обитель Кришны. Я приношу ему свои почтительные поклоны вместе со своими учениками. В первый день своей санньясы, я никогда не думал об этом, но я помню, на собрании я стал говорить на английском. Все это было устроено Кришной, высшим повелителем.

Напишите следующее: «Мы, все подписавшиеся ниже члены и преданные Международного Общества Сознания Кришны, на встрече в знак соболезнования, проводимой под руководством Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами 21 октября 1968 года в Сиэтле, выражаем наше глубокое сочувствие по случаю ухода Его Божественной Милости Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактипрагьяна Кешава Госвами Махараджи, санньяса-гуру, наставника нашего духовного учителя, 6 октября 1968 года в его главном храме в Навадвипе, Восточной Бенгалии. Мы приносим наши почтительные поклоны лотосным стопам Шри Шримад Б.П. Кешава Госвами Махараджи вместе со стихом, который написал наш духовный учитель». Я уже объяснил вам стих. Я хочу чтобы вы все расписались и завтра я пошлю это телеграммой.

Над выпуском работали: Расасиндху дас

Мы благодарим Шримати Джадурани деви даси за милостиво предоставленные материалы.


Читать далее»
Лекция была прочитана 11-го октября 1992 года   
в Шри Кешаваджи Гаудия Матхе в Матхуре.   

Шрила Бхактиведанта Нараяна Махарадж   


    Сегодня день разлуки с моим Гуру Махараджем. Это первый день месяца Картика, Шарада-пурнима. Именно вечером этого дня, когда Кришна готовился к раса-лиле в эту осеннюю пору, мой Гуру Махарадж вошел в апракрита-лилу Кришны, Его вечные игры.

   Месяц Картика очень важен во многих отношениях. В этот месяц Яшода привязала Кришну к ступе, а гопи поклонялись богине Катйайани, была явлена раса-лила, Акрура увез Кришну и Балараму в Матхуру и гопи чувствовали острую боль разлуки с Ними, Камса тоже был убит в этот месяц. Покровительствующее божество этого месяца — Шримати Радхика. Ее также называют Урджешвари или ишвари урджи, шакти. Радхика это источник энергий Кришны: хладини-шакти, антаранга-шакти и сварупа-шакти. Существует бесконечное множество шакти и Радхика является как источником их всех, так и высшим проявлением. Из Нее исходит даже Йога-майа, Чандравали и восемь главных сакхи.. Она — Сама сварупа Кришны и в действительности неотлична от Него.
В первом стихе Шримад-Бхагаватам мы можем прочесть "теджо-вари-мридам". В своих комментариях к этому стиху наши ачарйи объяснили что теджо означает теджа, или шакти, Кришны. Без милости шакти Кришны, мы не сможем совершать кришна-бхаджан. Наша гайтри-мантра это тоже обращение с молитвой к шакти: бхарго девасйа дхимахи дхийо йо нах прачодайат, пусть эта шакти во всей своей полноте явится в наших сердцах. До тех пор пока мы не обретем милости Шримати Радхики, мы не сможем в полной степени утвердиться в царстве бхакти. Все ачарйи нашей самапрадайи Гаудиа Вайшнавов, следующей Рупе Госвами, были в группе Радхики. Они считали Радхику своей ишвари. В Упадешамрите Рупа Госвами пишет, что Радхика это Богиня, которой мы должны поклонятся и имя того, кто дорог Ей более самой жизни — Кришна. Чтобы мы не делали, это предназначено для наслаждения Радхики. Если Радхика будет довольна, Кришна естественно будет покорен. Этот месяц известен как Радха-Дамодара. В разных книгах, в Видагдха-мадхава например, Кришна Сам совершенно ясно говорит, "Меня учит преме мой Гуру, Шримати Радхика". Если в течении этого месяца мы совершаем пуджу Радхике или возносим молитвы, Кришна будет покорен этим. Таково особенное качество этого месяца. Многие следуют только обету в течении Картики, но не следуют всему обету Чатурмасйи. Однако Сам Чайтанйа Махапрабху следовал Чатурмасйе и на мой взгляд те, кто не следуют идеям Чайтанйи Махапрабху столкнутся с трудностями в их преданном служении. Мой Гуру Махарадж велел нам поставить в храме изображение Шрилы Бхактисидханты Сарасвати Прабхупады когда тот следовал обету Чатурмасйи. У него были длинные волосы и он носил бороду. Я всегда следовал этому указанию. Каждый должен соблюдать весь обет Чатурмасйи, нет особых сложностей чтобы делать это.

Этот месяц принадлежит Радхике и то, что мой Гуру Махарадж вошел в нитйа-лилу в этот месяц знаменательно и заслуживает внимания. У моего Гуру Махараджа было выдающееся качество, он обладал безграничной гуру-ништхой, непоколибимой верой и преданностью своему гуру. Гуру-ништха это сама основа хари-бхаджана. Без гуру-ништхи никто не может совершать бхаджан. Мой Гуруджи всегда был готов тот час же отдать жизнь ради своего гуру. Однажды сахаджийи, бабаджи и смарта-брахманы настроеные, против проповеди Прабхупады, напали и попытались убить его. Это было в Навадвипе. Все побежали и началась давка и паника. В этот момент мой Гуруджи, который внешне был очень похож на Прабхупаду, поменялся с ним одеждами, белые на шафрановые, и очень умело устроил уход Прабхупады в Матхуру. Очень редко можно встретить примеры подобных учеников, которые буквально готовы рисковать своей жизнью ради своих гуру.

Всегда, когда Гуру Махарадж слышал что-либо идущее вразрез с учением Прабхупады, он бесстрашно опровергал это. У Бхактивинода Тхакура был ученик, сахаджийа, его звали Ситанатх. В своей статье против Прабхупады он написал, что преданные Гаудиа Матха понимают только внешние аспекты духовной жизни и мало что знают о мадхурйа-расе. Он сказал, что они не могут описывать таких сокровенных тем как раса-лила и никогда не ощущали расы. Сразу же в Гаудиа Патрике Гуруджи поместил пять статей опровергающих это утверждение. Тогда Ситанатх и его последователи попытались подать в суд на Гуруджи, но он с большой силой противостоял им. Он отправился к их судье в Мединапур и сказал, что докажет, что эти люди сахаджийи, они поддерживают незаконные отношения с женщинами и совсем ничего не знают о бхагават-бхаджане. В итоге они попросили прощения у Гуруджи и прекратили дело.

В другом случае последователи Нимбарка самапрадайи написали в своем журнале, что Чайтанйа Махапрабху стал учеником Кешава Кашмири и получил от него гопала-мантру и кама-гайтри. Когда я показал Гуруджи статью, его лицо покраснело от гнева и он сказал, что напишет ответ. Он написал, "Никогда не было ачарйи по имени Нимбарка. Их комментарии на Веданту, которые, как они утверждают, написал Нимбарка — сфабрикованы. На деле они написаны кем-то другим. Этого комментария не существовало прежде, поскольку о нем не упоминается в трудах Дживы Госвами, Вишванатхи Чакраварти Тхакура, Рамануджи и Мадхавачарйи, там даже не встречается имени Нимбарка. Если кто-то и был, его звали не Нимбарка а Нимбадитйа. А поскольку он был самапрадайика Вайшнавом, я с почтением отношусь к нему. Но никогда не появлялся на свет ачарйа по имени Нимбарка". Когда последователи Нимбарки прочли это, они подали на Гуруджи в суд, требуя компенсации в пять лакхов (500 000) рупий. Но их судьи в конечном счете посоветовали им, "Вы лезете в нору чтобы поймать червяка, но оттуда может выползти змея. Вы должны быстрее закрыть дело, потому что Кешава Махарадж великий ученый и выиграть дело будет невероятно сложно". Они закрыли дело и попросили прощения у Гуруджи. Так Гуруджи опроверг идеи любого, кто осмелился бросать вызов учению Прабхупады. В другой раз, во Вриндаване, Пуджйапад Мадхава Махарадж, возглавлял собрание, посвященное празднованию установления Божеств в его новом храме. На собрание пришло очень много людей и среди них были последователи миссии Рамакришна. Обращаясь к собранию, Гуруджи сказал, что Вивекананда не был садху, он был мошейником. Сиддханта миссии Рамакришна в том, что все едино и когда вы поднимаетесь в небо все внизу вам кажется одинаковым. Затем Гуруджи сказал, "Только слепец может заявить, что гора, река и осел это одно и тоже. Зрячий не скажет этого. Наше видение должно быть следующим: Кришна это высший аспект Бхагавана. Все духовные пути неодинаковы и не могут вести к одной цели. Только путь бхакти и только Шримад-Бхагаватам, могут привести человека к Бхагавану. Это подтверждается словами бхактир эва бхуйаси — бхакти лучший среди всех путей. Без вступления на путь бхакти никто и никогда не достигнет Бхагавана".

Услышав это, последователи миссии Рамакришны направились к Мадхава Махараджу и сказали ему, "Кто это такой? Как он может говорить такое? Пожалуйста, никогда в будущем не позволяйте ему говорить". Мадхава Махарадж ответил, "Он мой старший духовный брат. Я не могу ему запретить говорить. Если вы хотите, вы можете сами попытаться поговорить с ним, но, уверяю вас, результатом будет только ваше поражение". В итоге им пришлось молча покинуть это место. Таков был стиль проповеди Гуруджи, он был совершенно бесстрашным преданным. У Прабхупады было огромное количество учеников и все они были бесстрашны. Был один выдающийся ученик Прабхупады, Сиддха-сварупа Брахмачари, позже ставший Пуджйапада Сиддханти Махараджем. Как то раз Сиддха-сварупа Брахмачари отправился в Восточную Бенгалию, ныне Бангладеш, и проповедуя там собранию, сказал что Вивекананда и Рабиндранатх Тагор были глупцами, ничего не знающими о истинной дхарме. Это очень расстроило все собрание и началась большая сумятица. После этого Пуджйапад Тиртха Махарадж, отвечавший там за проповедь, послал Прабхупаде телеграмму, в которой писал, что Сиддха-сварупа Брахмачари своими высказываниями испортил всю их проповедь и сейчас все настроены против них. Прабхупада ответил, "... Я подтвержу что оба этих джентельмена мошенники и не имеют никакой связи с дхармой". Вот такими бесстрашными проповедниками были многие ученики Прабхупады.

Другой выдающийся ученик Прабхупады, Шрила Бхактиведанта Свами Махарадж, жил в Индии и никто не знал о нем. Прабхупада хотел чтобы тот отправился с проповедью на Запад. Поначалу Свамиджи не решался принимать саннйасу поскольку ему пришлось бы оставить семью и имущество. Он приехал сюда в Матхуру и Гуруджи сказал ему, "Ты должен принять саннйасу, ты очень достойный преданный, особенно, учитывая то, что ты знаешь английский и можешь хорошо проповедовать на нем". В итоге он получил саннйасу в этом Матхе и отправился с проповедью в Америку. Все что он взял с собой это была старая потертая книга и его трехтомный перевод первой песни Шримад-Бхагаватам. У него не было с собой денег, его одежды были изношены и плыл он на обычном грузовом судне. Он приехал туда, сел в нью-йоркском парке и воспевал панча-таттва маха-мантру и маха-мантру, с этого началась его проповедь.

Он сказал что христианство, распространенное там, на деле не было таковым. До тех пор пока христиане не примут санатана-дхарму они не в состоянии будут правильно проповедовать даже их собственную доктрину. На практике мы, Вайшнавы, проповедуем чистое Христианство. Таковы его слова. Прежде сюда приезжало огромное множество ученых из Индии, но никто из них не проповедовал санатана-дхарму. Вивекананда приехал и принял их теорию, христианскую концепцию того, что обычные нищие это Нарайана. Кроме того, он проповедовал, что все пути приводят к одной цели. Он не проповедовал послание Индии, выражающееся в том, что Кришна это высшая духовная концепция и Его можно достичь посредством бхакти. Таково заключиние Вед, Упанишад и Шримад-Бхагаватам. Он проповедовал лишь войдизм — все исходит из ничего и в итоге возвращается в ничто. Вивекананда набрал в число своих последователей только одиноких женщин, но Свамиджи привел тысячи молодых людей и ученых, которые повсюду проповедовали послание Чайтанйи Махапрабху. Они пришли из самых разных стран и сейчас на многих языках проповедуют санатана-дхарму.

Через Свамиджи Прабхупада воплотил предсказание Бхактивинода Тхакура, что скоро западные люди придут в Индию и, взявшись за руки с их индийскими братьями, будут носить туласи, шикхи и воспевать маха-мантру. Главная причина всех этих изменений это Бхактисиддханта Сарасвати Прабхупада и его ученики имеющие огромную гуру-ништху в него.

После ухода Прабхупады из этого мира в Гаудиа Матхе был большой кризис и многие преданные покинули общество. Гуруджи тоже ушел и вместе со многими выдающимися учениками Прабхупады остановился в Багх Базар Матхе к Калькутте. У него совсем не было денег и как то раз его посетил один из его духовных братьев. Его звали Нарайана Мукхирджи, он был чистым преданным и позже получил саннйасу от Мадхава Махараджа. Я лично встречался с ним и он с большой теплотой относился ко мне. Он славился своим аппетитом и мог съесть много прасада. Гурудев, зная об этом думал, "Как же мне накормить его?" Был день Экадаши, у Гуруджи не было денег и вместе с ним жило еще около сорока учеников Прабхупады. Пока Гуруджи с тревогой думал об этом, пролетавший мимо воробей, уронил неподалеку маленький узелок. Гуруджи развязал его и увидел что в нем были монеты на сумму шесть анн, что сейчас равно примерно пятидесяти рупиям. Благодаря этому, он купил сандеш, организовал приготовление прасада и накормил всех преданных. В это время он узнал, что его духовный брат Пуджйапад Гири Махарадж прислал ему из Бурмы сто рупий. Гуруджи от восхищения заплакал и после этого стал проповедовать с еще большей силой. Когда у преданного есть гуру-ништха и бхагават-ништха, тогда Бхагаван и другие помогут ему. На этом примере мы видим как это произошло.

Однажды, в Майапуре, сидя у самадхи Прабхупады, Гуруджи сказал, "Я никогда не встречался с Рамачандрой Бхагаваном, я никогда не встречался с Кришной, я никогда не встречал Рамануджа или Мадхавачарийу, я не знаю Рупу Госвами или Санатану Госвами, мало того, я никогда не встречался с Бхактивинодом Тхакуром. Эти личности никогда непосредственно не проливали на меня своих благословений. С незапамятных времен я блуждал в материальном творении, рождаясь в бесчисленных обличиях. Но Прабхупада, из своего великого сострадания, привлек эту падшую личность и показал мне путь бхагават-бхакти. Никто другой не сделал этого для меня".

Какая бы идея не приходила к нему, он всегда рассматривал ее с точки зрения учения Прабхупады. Гуруджи сам обязал себя каждый год, после Навадвипа-дхама парикрамы, обязательно заходить к своему саннйаса-гуру, Пуджйападу Шриле Шридхару Махараджу. Я всегда сопровождал его при этом. В один из таких визитов, там было много главных саннйаси, Джаджавара Махарадж, Парамахамса Махарадж, Пури Махарадж и Мадхусудан Махарадж, которые обсуждали различные положения сиддханты. Затем они перешли к обсуждению момента в стихе из Упадешамриты (т.5) Рупы Госвами:

кришнети йасйа гири там манасадрийета
дикшасти чет пранатибхиш ча бхаджантам ишам
шушрушайа бхаджана-виджнам ананйам анйа-
ниндади-шунйа-хридам ипсита-санга-лабдхйа

"Тот кто хотя бы раз произнес кришна-нам, воскликнув "О Кришна!", это каништха-адхикари или начинающий преданный. Его следует считать членом своей семьи и мысленно оказывать почтение ему. Тот же, кто полностью принимает принцип дикши, получил посвящение от истинного гуру и совершает бхаджан Бхагавану в соответствии с Вайшнавской традицией, это мадхйама-адхикари или преданный среднего уровня. Его украшение, это истинное духовное понимание, ему следует оказывать почтение, предлагая пранам. А тот, кто хорошо знает науку бхаджана, как она описана в Шримад-Бхагаватам и других Вайшнавских писаниях, и совершает особенный бхаджан Шри Кришне, это преданный маха-бхагавата. В силу его полной погруженности в Кришну, сердце такого преданного свободно от недостатков наподобие склонности критиковать других. Он опытен в бхаджане, что значит в своем уме он совершает служение (манаса-сева) играм Шри Радхи-Кришны в течении восьми периодов дня (ашта-калийа-лила). Понимая, что среди преданных, разделяющих наши устремления сердца и благосклонных к нам, общение с ним самое возвышенное, мы должны почитать такого преданного совершая принипат (предлагая ему дандават-пранамы, поклоны), парипрашна (задавая уместные вопросы) и севу (с любовью служа ему)".

И Бхактивинода Тхакура и Прабхупада написали к этому стиху свои комментарии. На первый взгляд кажется, что в них есть различие, хотя на самом деле они находятся в полном согласии. Бхактивинода Тхакура говорит что любой, кто хотя бы раз повторил харинаму, должен считаться Вайшнавом. Но в своем комментарии Прабхупада пишет, что как Вайшнава, следует почитать только того, кто повторяет харинам, имея настоящее посвящение, обладает определенной самбандха-гйаной и освободился от влияния аннартх. Почему? Потому что тот, кто повторяет не получив посвящения от истинного гуру, не получив хоть какой-нибудь самбандха-гйаны, всегда повторяет нама-апарадху. Все саннйаси обсуждали этот момент и большинство из них согласилось с мнением Бхактивинода Тхакура. После этого Гуруджи сказал, "У меня в связи с этим есть одна мысль. Для нас всех, наш гуру это Прабхупада. Никто из нас не был знаком с Бхактивинодом Тхакуром, Никто из нас не знал Рупу Госвами или Санатану Госвами. Мы были знакомы только с Прабхупадой. Он единственный, кто открыл нам глаза и привел нас в царство дхармы. Поэтому через Прабхупаду мы можем обрести правильное понимание учения Бхактивинода Тхакура. Прабхупада во всей полноте понимает учение Бхактивинода Тхакура, поэтому он может открыть это нам. Поэтому во всех случаях будет правильным прежде всего почитать и принимать то, что написал Прабхупада. Кроме того, Бхактивинода Тхакур в своем комментарии на Чайтанйа-чаритамриту соглашается с тем, что Прабхупада пишет здесь".

Услышав это саннйаси вынуждены были согласиться с тем что он говорил. Нет ничего более великого чем гуру-ништха, и поскольку Гуруджи обладал не поколибимой верой в Прабхупаду, тот наделил его полномочиями повсюду проповедовать его наставления.

Пер. с англ. Расасиндху дас, Москва 2000


Читать далее»